"tu es en vie" - Translation from French to Arabic

    • أنت على قيد الحياة
        
    • أنت حي
        
    • أنتِ على قيد الحياة
        
    • أنت حيّ
        
    • أنت حيّة
        
    • أنك حيّ
        
    • أنك على قيد الحياة
        
    • أنّكَ حي
        
    • انت حي
        
    • أنت حية
        
    • أنتِ حيّة
        
    • أنك حي
        
    • أنك مازلت على قيد الحياة
        
    • أنكِ على قيد الحياة
        
    • لكونكِ على قيد الحياة
        
    Coup de bol, Tu es en vie. Open Subtitles أنت على قيد الحياة بسبب حظ سخيف
    Ne t'inquiète pas pour ton ami... il est en paix maintenant... mais Tu es en vie. Open Subtitles لا تقلق لصديقك... هو في سلام الآن... ولكن أنت على قيد الحياة.
    Ça va, Tu es en vie, nous sommes presque sortis. Open Subtitles أنت بخير ، أنت حي ، ونحن تقريبا أنهينا الأمر هنا
    Tu es en vie. Ne pas aller au New Jersey pour affaires Toi... Open Subtitles أنتِ على قيد الحياة لا تذهب إلى نيوجيرسي للعمل أنتِ
    Dieu merci Tu es en vie. Open Subtitles حمدًا لله، أنت حيّ
    Nicholas, Dieu merci, Tu es en vie. Open Subtitles نيكولاس ، شكرا لله أنت على قيد الحياة
    Non, Tu es en vie. Tu vas bien. Open Subtitles لا، أنت على قيد الحياة أنت على ما يُرام
    Douce enfant ! Tu es en vie ! Open Subtitles يا فتاتي الجميلة، أنت على قيد الحياة
    Sais-tu pourquoi Tu es en vie? Open Subtitles هل تعلم لماذا أنت على قيد الحياة
    Fais-le pour toi, car tant que Tu es en vie, Colton te veux mort. Open Subtitles افعل ذلك من أجلك لأنه طالما أنت على قيد الحياة فإن "كولتون" يريد قتلك
    Tu es en vie seulement parce qu'on m'a imposé des limites. Open Subtitles أنت حي فقط لأن قيودا كانت موضوعة علي
    - C'était une super idée. - Tu es en vie, non ? Open Subtitles لقد كانت فكرة عظيمة أنت حي أليس كذلك
    Je les ai arrêtés. Tu es en vie à cause de moi ! Open Subtitles لقد منعتهم أنت حي بسببي
    - Et pourtant, Tu es en vie. Open Subtitles و مع ذلك أنتِ على قيد الحياة
    Tu es en vie ! Open Subtitles مهلًا، أنتِ على قيد الحياة
    Tu es en vie. Open Subtitles مرحبًا، أنت حيّ.
    C'est bon. Tu es en vie. Open Subtitles الوضع كما يرام، أنت حيّة ترزقين.
    Dieu merci, Tu es en vie. Attrape une arme et viens. Open Subtitles تومي، الحمد لله أنك حيّ خـد ذلك السلاح وتعال
    Je n'ai plus besoin de prouver que Tu es en vie. Open Subtitles لا أحتاج أن أثبت أنك على قيد الحياة
    C'est la seule raison pourquoi Tu es en vie. Open Subtitles ذلكَ هو السّبب الوحيد أنّكَ حي.
    Tu es en vie. Open Subtitles انت حي.
    Cet enfant est ton fils. Garde-le tant que Tu es en vie. Open Subtitles الصبي إبنك بإمكانك رعايته طالما أنت حية
    Tu es en vie seulement parce qu'ils ont besoin de toi. Open Subtitles أنتِ حيّة لأنهم يريدونكِ
    Je dois te voir pour m'assurer que Tu es en vie. Open Subtitles علي أن أتمكن من رؤيتك كي أعرف أنك حي
    Merci mon Dieu, Tu es en vie. Open Subtitles الشكر لله أنك مازلت على قيد الحياة.
    La Louve du Désert sait que Tu es en vie. Elle va revenir à Beacon Hills. Open Subtitles ذئبة الصحراء تعلم أنكِ على قيد الحياة وسوف تعود مجدداً إلى (بيكون هيلز).
    Dieu merci Tu es en vie. Open Subtitles شكراً للرب لكونكِ على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more