Tu es la seule personne de confiance qui peut m'aider. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق فيه |
Tu es la seule qui me dira les choses franchement. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي ستقولين لي الحقيقة بلا مداهنة |
Pour le moment, Tu es la seule personne qui peut arrêter ce qui se passe. | Open Subtitles | الأن ، أنت الوحيد الذي يمكنه أن يوقف هذا من أن يحدث |
Tu es la seule qui le peut. | Open Subtitles | كرئيسة، أنت الوحيدة التي تستطيع أن تفعل ذلك |
On dirait que Tu es la seule personne qui n'avait pas peur d'être seule avec moi. | Open Subtitles | الامر ك .. انت الشخص الوحيد الذى لم يكن خائفاً بالتواجد معى وحدى |
Tu es la seule sur qui je puisse compter. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي كنت اعتمد عليه و انا ايضا طبعا |
Raquel, Tu es la seule personne ici qui sait que j'ai un cancer et qui ne me traite pas différemment. | Open Subtitles | تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة. |
Je t'en prie, Tu es la seule personne au monde qui puisse m'aider. | Open Subtitles | أنت كل ماتبقى لي في هذا العالم. |
Nous avons un problème et Tu es la seule personne qui peut nous aider. | Open Subtitles | لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا |
Tu es la seule personne sur Terre à penser ça. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد في العالم الذي يظن ذلك |
Tu es la seule qui ai jamais cru en moi. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذي آمن بي على الإطلاق |
Tu es la seule autre survivante, c'est toi qu'il veut. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة لناجية بالتأكيد أنتِ المرادة |
Tu es la seule qui n'a pas essayé de me dire comment être parent aujourd'hui. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني كيف أكون والدة اليوم. |
De toutes les filles de cette maison, Tu es la seule vraiment douée en magie. | Open Subtitles | من بين كل فتيات المنزل أنتِ الوحيدة التي تستحق شيء تافه، بمنطق السحر. |
Tu es la seule personne en qui j'ai confiance pour donner sans arrêt pour faire quelques ajustements. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أثق به ليقوم بتعديل فات موعده للمحرك الزمني. |
Tu es la seule qui puisse parler pour ta mère maintenant. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي يمكن لها التحدث نيابة عن والدتك الآن |
Tu es la seule personne au monde en qui j'aie confiance. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد في العالم الذي استطيع ان اصدقه |
Tu es la seule qui me fait rire pendant que je pleure. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي يضحكني عندما ابكي |
Je sais que c'est bizarre, mais Tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. | Open Subtitles | ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه |
Je ne peux pas en parler aux parents. Tu es la seule. | Open Subtitles | لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي |
Tu es la seule chose qui m'importe dans ce monde, et je suis là pour toi. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الذي يهمني في هذا العالم وأنا هنا من أجلك |
Tu es la seule chose de cette dimension qui va me manquer. | Open Subtitles | أنت الشيئ الوحيد في هذا البعد الذي سأفتقده |
Tu es la seule fille ici, et c'est ton point de vue ? | Open Subtitles | كورتني أنت الفتاة الوحيدة هنا أهذا موقفك؟ |
Tu es la seule femme pour qui le prix ne compte pas. | Open Subtitles | أنت المرأة الوحيدة التي لا أفكر في السعر معها |
Tu es la seule chose qui m'importe. | Open Subtitles | لا أكترث لما حدث أنتِ كل ما أكترث له |
maman est toujours en train de dire que tu es intelligente, alors... Tu es la seule personne qui peut nous sortir d'ici. merde! | Open Subtitles | ماما بتتكلم علطول حول عزلتك لوحدك لذلك انت الوحيدة اللى تقدرى تعدى المحنة دى |
Tu es la seule personne sur cette île qui parle Français. | Open Subtitles | انتي الشخص الوحيد على هذه الجزيرة الذي يتكلم بالفرنسية |