| Exact. Tu es né au combat. Plein de sang, de colère et de revanche. | Open Subtitles | تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام |
| Tu es un Américain. Tu es né aux putains d'USA. | Open Subtitles | لقد ولدت في اميريكا هذا ما يجعلك اميريكي |
| Tu es né dans la boue, tu mourras dans la boue. | Open Subtitles | الأن أنت ولدت في التراب و ستموت في التراب |
| Tu as eu une famille stable et des parents qui t'ont aimé et qui ont pris soin de toi depuis le jour où Tu es né. | Open Subtitles | فقد كان لديك منزل مستقر ووالدين يحبانك ويهتمان لأمرك منذ ولادتك |
| Je marche depuis tellement longtemps, j'ai commencé ce périple... le jour où Tu es né. | Open Subtitles | لقد كنت أمشى من الأماكن البعيدة لأخرى لسنوات. تقريباً منذ أن ولدت أنت. |
| Tu es né pauvre, mais avec un trésor. | Open Subtitles | لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً |
| Tu es né comme ça, tel un requin, et comme un requin, tu dois rester sous l'eau. | Open Subtitles | لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء |
| Tu es né dans une étable ? | Open Subtitles | هل ولدت في حظيرة ؟ |
| Tu es né le jour de la Saint-Valentin à 13 h à l'hôpital Blaine. | Open Subtitles | لقد ولدت في يوم عيد الحب في الساعة الواحدة بعد الظهر في مستشفى بلين |
| Tu es né ordure et tu as de la chance si tu fini poubelle | Open Subtitles | لقد ولدت لتكون حثالة ، وستكون محظوظاً إذا أصبحت كالقمامة |
| - Chut, Tu es né, maintenant. | Open Subtitles | أوه، صمتاً يا حبيبي لقد ولدت الآن |
| Tu es né vampire, et j'ai été changée. | Open Subtitles | لقد ولدت مصاص دماء ,اما انا فلقد تحولت |
| Tu es né ici ? | Open Subtitles | لقد ولدت هنا؟ كم تبلغ من العمر؟ |
| Tu es né pour être photographe. - Tu ne sais rien faire d'autre. | Open Subtitles | أنت ولدت لتكون مصوراً لا يمكنك أن تعمل شيئاً آخر |
| - Brun justice-cour. - Tu es né Brun justice-cour. | Open Subtitles | روت روم براون - صاح ، أنت ولدت بإسم كورت روم راون - |
| Le bon d'épargne que grand-mère et moi avons ouvert quand Tu es né, pour que tu aies un peu d'argent de poche. | Open Subtitles | المال الذي اذخرناه لك انا و جدتك منذ ولادتك ؟ حتى تستطيع صرف بعض المال في الكلية 238 00: 08: |
| Neuf ans plus tard, quand Tu es né on avait pensé que notre famille était maintenant complète... | Open Subtitles | بعد تسعة سنوات، عندما ولدت أنت شَعرنَا بذلك عائلتنا كَانتْ كاملةَ الآن. |
| Tu es né matador. | Open Subtitles | لقد وُلدت كقاتل للثيران كمصارع للثيران |
| Tu es né en animal, ça risque pas de changer. | Open Subtitles | لقد ولدتَ حيواناً وستكونُ حيواناً لبقيةِ حياتكَ |
| Tu es né un dimanche ? | Open Subtitles | -ماذا؟ هل ولدت الأحد؟ |
| - Je ne danse pas - Tu es né pour ça | Open Subtitles | لاأجيدالرقص- أعلم بأنكَ تستطيع - |
| Ok, Tu es né à Shripshire, parents divorcés. | Open Subtitles | حسناً , لقد ولدتِ في شروبشير , والداكِ منفصلان |
| Tu es né avec le don de voir le futur proche. | Open Subtitles | أنت مولود بموهبة لرؤية المستقبل الحالي. |
| Je crois que Tu es né pour jouer de la cornemuse, Stifler. | Open Subtitles | أعتقد أنك ولدت للقيام بالأعمال المقرفة يا ستيفلر |
| Tu es né pour faire ça . | Open Subtitles | انت ولدت لـ تعمل كمدير. |
| Ce qui veut dire que même si Tu es né ici, tu n'as pas automatiquement la nationalité. | Open Subtitles | وهو ما يعني حتى لو انك ولدت هنا، كنت لا تعطى الجنسية تلقائيا. |
| Et le jour où Tu es né... ce jour-là, je l'ai enfin attrapé. | Open Subtitles | وفى اليوم الذي ولدت انت فيه حسنا ، ذلك كان اليوم الموعود امسكتها أخيرا |
| La nuit où Tu es né, j'ai fait un rêve. | Open Subtitles | في الليلة التي ولدت فيها لقد حلمت بحلم |