"tu es supposé" - Translation from French to Arabic

    • من المفترض
        
    • يفترض بك
        
    C'est le moment où Tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي من المفترض أن تقول لي قصة ما حول أميرة من القرن الخامس عشر التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا
    Tu es supposé ne pas t'approcher à moins de 100 mètres. Open Subtitles من المفترض أن تكون على 300 قدم بعيدا عني
    Qui te dit ce que Tu es supposé faire quand tu essayes de piger. Open Subtitles يخبرك ما كان من المفترض القيام به عندما تكون في ورطة.
    Tu es supposé m'éduquer, pas l'inverse. Open Subtitles من المفترض أن يكون لك الأبوة والأمومة لي، لا العكس.
    Donc ça signifie que c'est l'endroit où Tu es supposé être en ce moment ? Open Subtitles إذا هذا الأمر يعني أنَّ هذا حيث يفترض بك أن تكون في هذه اللحظه العصيّبه؟
    On dirait que tu as la mauvaise habitude de tourner le dos à ceux que Tu es supposé aimer. Open Subtitles يبدو أن لديك عادة سيئة في التخلي عن الذين من المفترض أن تحبهم
    Comment garder des secrets des gens en qui Tu es supposé avoir confiance ? Open Subtitles كيفية كتم الأسرار عن الناس الذين من المفترض أن تثق بهم أكثر من أي أحد
    Tu es supposé les infiltrer, pas devenir l'un d'eux. Open Subtitles من المفترض ان تتسلل اليهم لا أن تصبح واحدا منهم
    En fait, c'est normal de, tu sais, vouloir que la personne avec laquelle Tu es supposé avoir une relation sois contrariée quand tu t'en vas pour des mois. Open Subtitles لا ، في الحقيقة من الطبيعي أن ترغبين في أن يكون الشخص الذي من المفترض إنكِ على علاقة به أن يكون غاضب عند ذهابك لأشهر
    Tu es supposé me rejoindre à la piscine. Open Subtitles كنت من المفترض أن يجتمع لي هنا في المجمع.
    Et Tu es supposé me demander pour utiliser mon ordinateur. Open Subtitles و كنت من المفترض أن نسأل لاستخدام جهاز الكمبيوتر المحمول، الأصدقاء.
    Shane, Tu es supposé m'aider à comprendre tout ça. Open Subtitles من المفترض أن تساعدني لمعرفة هذه الأشياء
    Tu es supposé m'autoriser à poser des questions, et moi je suis censée apprendre. Open Subtitles من المفترض أن تسمح لي بالأسئلة ويجب علىَّ أن أتعلم
    Et tu sais quoi, tu n'es pas là où Tu es supposé être. Open Subtitles و أحزر ماذا أنت حيث لست من المفترض أن تكون فية
    Comment tu sais si tu vis la vie que Tu es supposé vivre ou... celle qui t'est juste... Open Subtitles التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟
    Tu es supposé être intelligent, fais le calcul. Open Subtitles من المفترض أن تكون ذكياً جداً قم بعمل الحسابات
    Non, mec. Tu es supposé les garder. C'est ça le jonglage ! Open Subtitles كلا يا رجل، من المفترض أن تمسكها، ذلك هو جزء ألعاب الخفة.
    Tu es supposé être avec Valentina. Open Subtitles ميغيل؟ كان من المفترض ان تكون مع فالنتينا
    Normalement quand on a un nouveau bureau, Tu es supposé apporter quelque chose, n'est-ce pas ? Open Subtitles عادةً، حينما يحصل أحدهم على مكتبٍ جديد من المفترض أن تحضر لهم هدية، صحيح ؟
    Si quelqu'un veut te faire la peau, qu'est ce que Tu es supposé faire ? Open Subtitles ماذا يفترض بك أن تفعل إن هجم عليك شخص ما؟
    Tu es supposé être à 2400 km d'ici. Open Subtitles يفترض بك ان تكون بعيدا 1500ميل من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more