"tu fasses" - Translation from French to Arabic

    • تفعله
        
    • تفعلي
        
    • تقومي
        
    • تفعليه
        
    • منك فعله
        
    • تفعلى
        
    • ستفعلينه
        
    • تبذل
        
    • لتفعليه
        
    • أنك تفعلين
        
    • أَنْ تَعمَلُ
        
    • ترتكبي
        
    • منكِ فعله
        
    • مهما
        
    Il y a assez d'argent ici pour que tu fasses ce que tu dois. Open Subtitles هناك مال كافي لك لتعمل به أي شيء تحتاج أن تفعله
    Ce dont j'ai besoin que tu fasses est que tu sois doux avec l'entraîneur. Open Subtitles ,لكن ما أحتاج أن تفعله هو أن تلطف الأمر مع المدرب
    Le fait que je ne veuille pas que tu fasses ça ne fait pas de moi un hypocrite. Open Subtitles واقع أنّي لم أردك أن تفعلي ذلك لا يجعلني منافقًا.
    Il faut que tu fasses quelque chose. Open Subtitles أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي وأعلم أن هذا سيكون صعباً
    J'ai besoin que tu fasses ces rapports trimestriels pour moi. Open Subtitles أريدك ان تقومي بتلك التقارير الفصلية لأجلي اليوم
    Ce qu'il faut que tu fasses est très compliqué, donc tu devras suivre toutes mes instructions. Open Subtitles ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها
    Quoiqu'il arrive, quoique tu fasses, saches que tes enfants seront pris en charge et que ton honneur est sauf. Open Subtitles أى كان ما سيحدث أى كان ما سوف تفعله فلتعلم وحسب أن أطفالك سيتم الإعتناء بهم وشرفك غير مُصاب بأى أذى
    Quoi que tu fasses ici devra attendre demain matin. Open Subtitles سيتحتم على ما تفعله هنا أن ينتظر إلى الصباح
    Quoi que tu fasses la nuit, crois-moi, je l'ai fait durement et longtemps, mais je n'ai jamais raté le travail. Open Subtitles مهما كان ما تفعله ليلًا سبق وفعلت عشر امثاله لكنني لم اتأخر على التدريب أبدًا
    Quoi que tu fasses, ça finira mal. Open Subtitles أياً كان ما تفعله فلن ينتهي على ما يرام، حسناً؟
    J'ai besoin que tu fasses une chose pour moi mais je sais que tu ne voudras pas. Open Subtitles أحتاج منك أن تفعل شئ من أجلى والذى أعلم أنك لن تفعله
    Quoi que tu fasses pour le spectacle, ça sera vu. Open Subtitles كل ما ستفعله للعرض فقط سيتم رؤيتك تفعله
    Je ne veux pas que tu fasses quelque chose que tu n'as pas envie de faire. Open Subtitles أنا فقط لا أريد منك أن تفعلي شيئا لا تريدينه
    Tu penses qu'on reste assis à attendre que tu fasses tout ? Open Subtitles أتعتقدين أنّنا نجلس مكتوفي الأيدي بانتظار أنْ تفعلي كلّ شيء؟
    Alors c'est normal que tu fasses tout ce que tu peux dans le cadre de la loi pour le défendre. Open Subtitles إذا لا بأس عليك أن تفعلي كل شيء في حدود القانون للدفاع عنه
    Je préférerais que tu fasses ça plutôt que d'être chez moi en sous-vêtements en train de regarder un truc à la con. Open Subtitles أفضّل أن تفعلي أنتِ ذلك عوضاً من أن تجلسي في منزلي مرتدياً ملابسي الداخلية Suck-My-QVC." " مشاهداً برنامج
    Ça veut dire qu'il faudra que tu fasses le nécessaire Open Subtitles هذا يعني, بأني أريد منكِ أن تفعلي كل شيء
    Avant que tu fasses quelque chose d'imprudent, souviens-toi de ça. Open Subtitles قبل أن تقومي بعمل متسرّع، تذكري بضعة أمور.
    Avant que tu fasses quelque chose d'imprudent, souviens-toi de ça. Open Subtitles قبل أن تقومي بعمل متسرّع، تذكري بضعة أمور.
    Ok, quoi que tu fasses sois cool et laisse moi parler. Open Subtitles حسناً , أياً كان ما تفعليه فقط كوني لطيفة و دعى الكلام لي
    Quand tu n'es pas sûr de ce que tu devrais faire, demande toi ce que Audrey voudrait que tu fasses, et fais le. Open Subtitles عندما لا تكون متأكدا مما يجب عليك فعله فأسال نفسك ما الذي كانت اودري تريد منك فعله وافعله
    Je refuse que tu fasses une chose en désaccord avec ta personnalité. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تفعلى أبدا أى شيئ يقلل من قدرك ويعارض شخصيتك
    Quoique tu fasses ne la laisse pas boire de gin. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Je veux que tu fasses tout ce qui est possible pour donner ça directement au Führer et uniquement au Fûhrer. Open Subtitles فأريدك أن تبذل كلّ ما في وسعك لإيصال هذه مباشرة إلى الفوهرر
    Pour que tu fasses un truc sympa en dehors du travail. Open Subtitles سأعطيك شئ جيد لتفعليه بدلا من العمل طوال الوقت
    Je ne peux pas croire que tu fasses tout ça pour une cliente. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك تفعلين كل هذا لزبونة اعتيادية فى المطعم
    Je veux que tu fasses la totale. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعمَلُ كُلّ شيءُ.
    Je ne veux pas que tu fasses les mêmes erreurs que moi. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن ترتكبي ذات الخطأ الذي ارتكبـتُـه.
    Il faut que tu fasses quelque chose aujourd'hui. Open Subtitles هُناك شيئًا ما نود منكِ فعله اليوم
    Quoique tu fasses, ne la regardes pas dans les yeux. Open Subtitles مهما كان ما ستفعله، لا تنظر إليها مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more