"tu ferais mieux d'" - Translation from French to Arabic

    • من الأفضل أن
        
    • من الافضل ان
        
    • يجدر بك أن
        
    • من الأفضل لك
        
    • من الأفضل ان
        
    • يستحسن أن
        
    • الأفضل أن تأتي
        
    • خير لك أن يخيب
        
    • كنت أفضل الحصول على
        
    Tu ferais mieux d'y aller. Tu vas être en retard. Open Subtitles حسنًا, من الأفضل أن تذهبي, حتى لاتتأخري ..
    donc Tu ferais mieux d'y allez et embrasser quelques filles Open Subtitles ولذلك من الأفضل أن تخرج وتُقبل بعض الفتيات
    Tu ferais mieux d'aller au fond avant que j'te fasse mal. Open Subtitles من الأفضل أن تأتي لمؤخرة الباص قبل أن أؤذيك
    Bien, Tu ferais mieux d'être ici, Burnsy Open Subtitles الاهي , من الافضل ان تكون موجود يا فرانزي
    Tu ferais mieux d'être gentil avec moi parce que je suis la dernière de la famille à ne pas vouloir grimper là-haut pour t'étrangler. Open Subtitles يجدر بك أن تعاملني بلطف لأنني آخر شخص في العائلة يرغب بالتسلق إلى هناك وخنقك نكته عن طولي ..
    Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. Open Subtitles أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي
    Tu portes une telle accusation dans ma firme, Tu ferais mieux d'être en mesure de la soutenir. Open Subtitles تأتِ بمثل هذه الإتهامات الى محكمتي من الأفضل ان تملك أدلة
    Tu ferais mieux d'y aller, parce qu'elle vient de rencontrer un gars sur Meetic. Open Subtitles يستحسن أن تسرع لأنها قابلت رجلا للتو في الوسط الديني
    Tu ferais mieux d'avoir un plan B, car ton plan A n'a pas l'air d'avoir bien fonctionné. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك خطة بديلة لأني لا أظن أن خطتك الأساسية نجحت كثيراً أصلح هذا
    Mais quoi que tu fasses, Tu ferais mieux d'aller vite. Open Subtitles لكن أي كان ماستفعلينه من الأفضل أن تفعلينه قريباً
    Imbécile, Tu ferais mieux d'arrêter de perdre du temps. Open Subtitles أيها الأحمق، من الأفضل أن تتوقف عن إضاعة الوقت.
    Tu ferais mieux d'espérer alors qu'il n'est pas passé à autre chose. Open Subtitles من الأفضل أن تأملي بحلول ذلك الوقت أنّ الفطريات لمْ تمضي في حياتها.
    Tu ferais mieux d'espérer que ce remède ne fonctionne pas. Open Subtitles من الأفضل أن تتمنى ألا ينجح هذا الترياق
    Tu ferais mieux d'être prêt à t'agenouiller, car cette baby girl s'est trouvée un diamant d'enfer. Open Subtitles من الأفضل أن تستعد لتركع على ركبتك لأن هذه المبدعة إستحقت لتوها ألماسة عملاقة
    Tu ferais mieux d'agir comme si tu était prêt, OK ? Open Subtitles من الأفضل أن يكون تصرفك بالاستعداد للذهاب، حسنا؟
    Fiston, Tu ferais mieux d'avaler quelques pullules. Tu vas avoir une médaille. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ بعض المُسكِّنات يا بنى أنت على وشك الحصول على ميدالية
    Tu ferais mieux d'avoir une bonne raison d'être en retard. Open Subtitles نعم من الافضل ان يكون لديك سبب جيد لتأخُرِكِ
    Tu ferais mieux d'être plus futé. Open Subtitles يجدر بك أن تكون أكثر حزماً، يا صاحب الشعر البُنّي.
    Et Tu ferais mieux d'être torse-nu avec une jupe de danceur de Hula. Open Subtitles وأنت من الأفضل لك أن ترتدى قميص الأعشاب هذا فى وقت أخر.
    Tu ferais mieux d'enfiler les manches. Open Subtitles من الأفضل ان تضعي ذراعك هنا فلن تستطيعي استخدامها
    Tu ferais mieux d'avoir de bonnes nouvelles pour moi, sinon je vais avoir beaucoup de temps libre. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك أخبارٌ طيّبة وإلا سأحظى بالكثير من الوقت الخاص ..
    - Je sais ce que je fais... mais si tu veux savoir où il va, Tu ferais mieux d'arriver avant qu'il ne reparte. Open Subtitles إن كنت تريد أن تعرف أين سيذهب فمن الأفضل أن تأتي إلى هنا قبل أن يرحل من جديد
    Tu ferais mieux d'espérer avoir tort, ou tu pourrais ne pas passer la nuit. Open Subtitles خير لك أن يخيب ظنّك، وإلّا لن تتسنّى لك النجاة للصباح المقبل.
    Tu ferais mieux d'y aller, aussi, Gleason. Open Subtitles كنت أفضل الحصول على الذهاب، جدا، غليسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more