Tu l'as dit toi-même, c'est du tout cuit. | Open Subtitles | أعني, لقد قلتها بنفسك من المفترض أن تكون هذه القضية سهلة, صحيح؟ |
Tu l'as dit toi-même cette nuit-là au Ritz. Travailler ensemble, passer à l'étape suivante. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك في تلك الليلة في فندق ريتز إن نجح الأمر، نقوم بالخطوة التالية |
Tu l'as dit toi-même, j'ai mérité d'être de ton côté. | Open Subtitles | قلت ذلك بنفسك لقد كسبت مكاني في فريقك |
Tu l'as dit toi-même, les nobles ne soutiennent pas Wallace. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن النبلاء لن يساعدوا والاس |
Tu l'as dit toi-même : "N'oublie pas d'aimer." Non ? | Open Subtitles | لقد قلتيها بنفسك لا تتخلي أبداً عن الحب" أتذكرين هذا ؟" |
Tu l'as dit toi-même. Il aura une vie faite d'atroces douleurs et de torture. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك, سيعيش حياة مليئة بالألم لا يحتمل و عذاب |
Tu l'as dit toi-même, nous devons suivre chaque piste peu importe à quel point c'est risqué. | Open Subtitles | لقد قُلتها بنفسك ، نحتاج إلى مُطاردة كل خيط لدينا بغض النظر عن مدى خطورة الأمر |
Tu l'as dit toi-même, je suis un petit épeiste bien rusé pour un peintre. | Open Subtitles | حسنا لقد قلتها بنفسك انا ماكر قليلا ومبارز لاكون رسام |
Les chiffres ne mentent pas. Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | الإحصائيات هي الإحصائيات لقد قلتها بنفسك |
Je suis un vieux cinglé, Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | أنا الشيخ الغريب، أتذكر ؟ لقد قلتها بنفسك |
C'était un sacré mur. Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك أن الدارلينغ لا يقومون بما هو صغير و بسيط. |
D'ailleurs, je suis assez dur à cuire maintenant, Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | بجانب ذلك، أنا ظهرك الأن، لقد قلت ذلك بنفسك |
Tu l'as dit toi-même. Elle pourrait être à n'importe qui. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك بنفسك ربما يكون ملكاً لأى شخص آخر |
Tu l'as dit toi-même, ça va créer une nouvelle matrice dans la protection de notre vie privée, notre sécurité... | Open Subtitles | أنت قلت ذلك بنفسك ، سوف تخلق قالب جديد في حماية خصوصياتنا و أمننا |
C'est à toi de jouer. Tu l'as dit toi-même. Il contrôle la Ferme. | Open Subtitles | هو هدفك , لقد قلت بنفسك أنه يسيطر على المزرعة |
Tu l'as dit toi-même... les humains sont fascinants. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد قلت بنفسك أنّ البشر مذهلون، صحيح؟ |
Piper, Tu l'as dit toi-même. Il est né mauvais. | Open Subtitles | بايبر ، لقد قلتيها بنفسك لقد ولد شريراً |
Tu l'as dit toi-même, les placebos fonctionnent quand le patient y croit. | Open Subtitles | :لقد قلتيها بنفسك العلاج البديل ينجح" "لأن المريض يؤمن به |
Tu l'as dit toi-même, les Red Sox sont là pour toujours ! | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك الصداقة بتيجي و بتروح لكن الجوارب الحمراء الى الأبد |
Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | أعني، لقد قُلتها بنفسك. |
Des merdes que je ne méritais pas. Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | ،هراء، لم استحقه أنت قلت هذا بنفسك |
Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | انت قلتها بنفسك ديفيد |
Le patron a appelé, Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتِ قلتِ بنفسكِ أنّ المدير قد اتصل |
Tu l'as dit toi-même. Il y a une part de folie dans tout ça. | Open Subtitles | لأن قلته نفسك جزء من هذا جنون بالتأكيد |
Eh, Tu l'as dit toi-même -- tu aimes avoir tes affaires autour de toi, dormir dans ton propre lit. | Open Subtitles | . . أنتِ , لقد قلتيها بنفسكِ أنتِ تحبين أن تكون متعلقاتكِ حولكِ تحبين النوم في فراشكِ |
Tu l'as dit toi-même, on aurait dû entendre les coups de feu. | Open Subtitles | إلاّ أنّكِ قلتِ ذلك بنفسكِ حول عدم سماع الطلقات الناريّة. |