"tu le crois" - Translation from French to Arabic
-
هل تصدقه
-
هل تصدق
-
هل تصدقينه
-
أتصدق ذلك
-
هل تصدقين
-
هل صدقته
-
هل يمكنك تصديق
-
أتصدقين هذا
-
أتصدقينه
-
أتعتقد ذلك
-
أتعتقدين أنه
-
أنت صدقته
-
وأنت تصدقه
-
هل تعتقد هذا
-
وهل صدقته
Baby, Tu le crois plus lui que moi ? | Open Subtitles | بابي ,هل تصدقه علي؟ |
Tu le crois, papa? | Open Subtitles | هل تصدقه يا أبي؟ |
Tu le crois, cet enfoiré ? | Open Subtitles | أعني، هل تصدق ذلك الوغد اللعين؟ |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقينه ؟ |
Tu le crois vraiment ? | Open Subtitles | أتصدق ذلك حقاً؟ |
Tu le crois, ça ? | Open Subtitles | هل تصدقين هذا ؟ |
- ils savent pas où. - Tu le crois ? | Open Subtitles | ولا يعرف أين - هل تصدقه ؟ |
- Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقه ؟ - نعم - |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقه ؟ |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقه ؟ |
Tu le crois vraiment ? | Open Subtitles | هل تصدق هذا حقاً؟ |
Tu le crois ça, mon patron qui fait sa demande en mariage en public ? | Open Subtitles | هل تصدق أن رئيسي إقترح علناً لصديقته ؟ |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقينه ؟ |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل تصدقينه ؟ |
Tu le crois ça ? La télé parle pas de nous. | Open Subtitles | هل تصدقين لا شيء بالتلفاز حول هذا الأمر |
Tu le crois ? | Open Subtitles | هل صدقته ؟ |
Ils ont classé ça le mois dernier. Tu le crois ? | Open Subtitles | إنهم تركوه في الشهر الماضي، هل يمكنك تصديق هذا؟ |
Tu le crois réellement ? | Open Subtitles | أتصدقين هذا الكلام حقاً؟ |
Tu le crois vraiment ? | Open Subtitles | أتعتقد ذلك حقًّا؟ |
Mais tu le connais. Tu le crois capable de faire ça ? | Open Subtitles | لكنكِ تعرفينه، أتعتقدين أنه قادر على فعل شيء كهذا؟ |
Et Tu le crois. | Open Subtitles | و أنت صدقته. |
- Et tu le crois ? | Open Subtitles | وأنت تصدقه ؟ - أظن ذلك - |
Tu le crois vraiment? | Open Subtitles | هل تعتقد هذا حقاً؟ |