J'aimerais que tu me parles, que tu m'expliques ce qu'il y a entre vous deux. | Open Subtitles | أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما |
tu me parles comme en Irak quand j'ai descendu le convoi. | Open Subtitles | أنت تتحدث معي وكأن هذا العراق وكأني أترجل للتو من عملية النقل |
Je viendrai tous les jours te mettre la honte jusqu'à ce que tu me parles. | Open Subtitles | لذا، سآتي إلى هنا كل يوم وأحرجك أمام أصدقاءك .حتى تتحدثين معي |
Je ne sais pas si tu me parles ou si tu parles à ce truc. | Open Subtitles | لا يمكنني المعرفة إن كنت تتكلم معي أو مع ذلك الشيء ، هذا مزعج جداً |
Je serai au parc dans 20 minutes... et j'aimerais que tu me parles. | Open Subtitles | سأصل الموقف خلال 20 دقيقة آمل حقاً أن تتحدثي معي |
Je suis nerveux quand tu me parles et que nous ne sommes pas seuls. | Open Subtitles | أنا أتعصب عندما تتحدث إلىّ ومع وجود أشخاص آخرين فى الجوار |
Si je suis déjà mort, chef, tu devrais faire attention à la façon dont tu me parles. | Open Subtitles | لو كنت ميت بالفعل يا سيدي يجب أن تحذر كيف تتحدث إلي |
C'est cool. tu me parles autrement. | Open Subtitles | حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟ |
tu me parles comme ça car tu sais que je ne viens pas bosser. | Open Subtitles | تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل |
Non, je veux pas que tu me parles non plus. | Open Subtitles | لا .. ولا أريدك أن تتحدث معي أيضاً |
Parce que tu me parles à peine, ce n'est pas le moment pour nous d'organiser une fête d'anniversaire de mariage. | Open Subtitles | لأنك بالكاد تتحدثين معي ولا أعتقد أننا في وضع جيد حالياً لاستضافة حفل راقص ضخم للذكرى السنوية |
tu me parles pas comme ça. Salope ! Appelle un plombier si tu veux récupérer ta bague ! | Open Subtitles | لا تتحدثين معي بتلك الطريقة أيتها الساقطة اتصل بسباك إذا أردت إستعادة خاتمك لا يمكنني تحمل هذا المكان أكثر |
Mec, sérieusement je t'ai déjà dit que ça me fout vraiment les jetons quand tu regardes ça pendant que tu me parles. | Open Subtitles | يا رجل، بجدية، لقد أخبرتك أن هذا يغيظني عندما تتابع التلفاز وأنت تتكلم معي |
- Je ne parle à personne. - tu me parles. | Open Subtitles | ـ لا أريد ان اتكلم مع اي احد ـ انك تتكلم معي |
Il faut que tu me parles, d'accord ? | Open Subtitles | أريدك أن تتحدثي معي لا أريد أن أقع في مشاكل أكثر |
J'ai tué ton ex copine et tu me parles toujours. | Open Subtitles | لقد قتلت حبيبتك السابقة، ولكنك لاتزال تتحدث إلىّ! |
Pourquoi tu me parles ? | Open Subtitles | لماذا تتحدث إلي حتى؟ |
Parfois, tu me parles sans me voir. | Open Subtitles | أحيانا عندما تحدثني أشعر أنك لا تكاد تراني |
On la charcute avec des scalpels et des tenailles... et tu me parles de foutues responsabilités domestiques. | Open Subtitles | ويقومونبتشريحهابالمشارط... وأنت تكلمني عن مسؤوليات منزلية لعينة؟ |
Enlève ton cigare de ta bouche quand tu me parles... - Range le reçu et donne-moi le liquide. | Open Subtitles | لو اردت يا كلب ان تتحدث معى اخرج السيجار من فمـــــك |
Tu me regardes pas, tu me parles pas, quoiqu'il arrive. | Open Subtitles | لا تنظري إلي لا تتحدثي إلي لا تتعرفي علي بأي طريقه |
Pourquoi tu me parles comme si j'étais un témoin hostile ? Maya était aussi mon amie. | Open Subtitles | لماذا تتحدثين إلي وكأنني عدوة , مايا كانت صديقتي ايضا |
C'est terrible... Je suis surprise que tu me parles encore... | Open Subtitles | هذا فظيع انا متفجأ انك لازلت تتحدثين معى |
tu me parles quand tu sais que j'entends pas comme si j'étais un confessionnel ? | Open Subtitles | هل تتحدث الى عندما تعلم أنه لا يمكننى سماعك؟ لاستخدامى كنوع ما من الاعتراف |
La façon dont tu me parles maintenant, la manière dont tu agis, ce n'est pas celle que j'ai épousé. | Open Subtitles | بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه |