"tu n'as pas appelé" - Translation from French to Arabic

    • لم تتصل
        
    • لم تتصلي
        
    • ولم تتصل
        
    Quand je suis entré au FBI, tu n'as pas appelé. Open Subtitles عندما التحقت بمكتب التحقيقات الفيدرالي لم تتصل بي
    tu n'as pas appelé chez nous, cette nuit? Open Subtitles أنت لم تتصل بمنزلنا ليلة أمس, أليس كذلك ؟
    tu n'as pas appelé de toute la journée! Tu n'a pas pensé à quel point j'étais inquiet? Open Subtitles انت لم تتصل طوال اليوم لاتعرف كم قلقة عليك
    Pourquoi tu n'as pas appelé ton copin de te ramener? Open Subtitles إذاً لِمَ لم تتصلي بأحد أصدقائكِ ليأتي ويأخذكِ؟
    Je sais pourquoi tu n'as pas appelé et ça va. Open Subtitles اسمعي ، أعلم لما لم تتصلي و لا بأس بالأمر
    Dis-moi que tu n'as pas appelé la police. Open Subtitles سكوتي أرجوك أخبرني بأنك لم تتصل على الشرطة
    Mon seul problème est que tu es resté dehors toute la nuit, et que tu n'as pas appelé. Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أنك بقيتَ خارجاً طوال الليل و لم تتصل.
    Mais tu n'as pas appelé. Nous n'avons parlé de rien. Open Subtitles و لكنك لم تتصل و نحن لم نتكلم بخصوص أي شيء
    Elle t'a envoyé tout ça et tu n'as pas appelé ? Open Subtitles هي ارسلت لك كل هذه الهدايا وانت لم تتصل ؟
    tu n'as pas appelé pour me dire que tu es au bord du precipice... Open Subtitles ..أنت لم تتصل بي لأمنعك من الثمالة
    "Hier." Et pourquoi tu n'as pas appelé pour me dire que tu venais ? Open Subtitles "بالأمس" إذُا لماذا لم تتصل بى لتخبرنى أنك قادم؟
    tu n'as pas appelé d'abord. Et si j'avais eu de la compagnie ? Open Subtitles لم تتصل أولاً ماذا لو كان برفقتي أحدهم؟
    tu n'as pas appelé, pas écrit, pas accouru... Open Subtitles لم تتصل ولم تُرسل، ولمتأتيحتى..
    Si tu m'a pas baisé, pourquoi tu n'as pas appelé? Open Subtitles أنا لا أكذب عليك - اذن لماذا لم تتصل بى؟
    Et pourquoi tu n'as pas appelé pour me dire que tu serais en ville ? Open Subtitles ولماذا لم تتصل وتخبرني أنك قادم؟
    Pourquoi tu n'as pas appelé pour me dire, pour ton mobile. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لم تتصلي وتخبرينني بأنك فقدت هاتفك؟
    Alors, pourquoi tu n'as pas appelé ton agent depuis deux semaines, hein ? Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصلي بوكيلتك من أسبوعين ها؟
    tu n'as pas appelé, mais tu l'as fait. Open Subtitles لم تتصلي بي لابد انك وجدت شخص اخر
    Tu as lu la lettre, mais tu n'as pas appelé Sarfaraz. Open Subtitles لقد أعطاكِ الرسالة وأنتِ قرأتيها (ثم لم تتصلي بـ(سارفراز
    Tu me manquais, et j'ai attendu, mais tu n'as pas appelé. Open Subtitles اشتقت إليك وانتظرتك، لكنك لم تتصلي
    Tu ne peux pas arrêter la bombe et tu n'as pas appelé la police ! Open Subtitles لم تستطع ان تغلق القنبلة ولم تتصل بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more