"tu n'iras pas" - Translation from French to Arabic

    • لن تذهب
        
    • لن تذهبي
        
    • لن تدخلي
        
    • لن تذهبين
        
    • أنت لست ذاهبا
        
    • لن تحضر
        
    Je te veux sur ce coup. Mais Tu n'iras pas dans cette maison avant que tu te sentes bien. Open Subtitles اريدك بهذه المهمة ، ولكنك لن تذهب إلي هذا المنزل إلا حالما أعلم أنك متماسك
    J'ai dit que Tu n'iras pas ! Cela veut dire que Tu n'iras pas ! Open Subtitles أنا قلت أنك لن تذهب ، وهذا معناه أنك لن تذهب
    Mais si tu continues à écrire ce genre de choses, Tu n'iras pas loin. Open Subtitles لكن , اذا استمريت في فيكتابةهذا, لن تذهب بعيدا
    Tu n'iras pas à I'école avec ce chapeau de mac. Open Subtitles لن تذهبي إلى المدرسة وهذه القبعة على رأسك
    Si Nathan ne revient pas, tu dois me promettre que Tu n'iras pas là bas le chercher. Open Subtitles اذا لم يعد نايثن فيجب ان تعديني بأنك لن تذهبي الى هناك خلفه
    Tu n'iras pas en salle de silence si tu jures de ne plus jamais taper personne. Open Subtitles لن تذهب الي الغرفة المنعزلةِ إذا أخذت قَسَماً بألا تَضْربُ أيّ شخص ثانيةً!
    Tu n'iras pas au stage de foot cet été. Open Subtitles انت لن تذهب الى مخيم كرة القدم هذا الصيف
    - Je vais regarder la télé. - Non, Tu n'iras pas. Open Subtitles أنا سأذهب لمشاهدة التلفاز - لا، لن تذهب -
    Donc si je te donne 43 sacs, Tu n'iras pas en prison. Open Subtitles ،مهلاً ، إذاً أنت تقول لو أني أعطيتك 43 ألف لن تذهب للسجن؟
    Une veste sport, mais Tu n'iras pas comme ça. Open Subtitles يمكنك أن ترتدى معطفا رياضيا ولكنك لن تذهب بهذا الشكل
    - Tu n'iras pas seule. Open Subtitles أنا أريد أعلامك فحسب، لن تذهب بمفردك ، مفهوم ؟
    Tu n'iras pas en prison et je ne dois pas aller en Amerique! Open Subtitles لن تدخل السجن , لن تذهب لأمريكا انها رائعة
    Arrête. Tu n'iras pas. Il faut que tu te reposes. Open Subtitles توقف أنت لن تذهب أنت تحتاج للراحه
    Je veux que tu me promettes que Tu n'iras pas près de la salle d'audience. Open Subtitles اريدك ان تعديني انك لن تذهبي لقاعة المحكمه
    Alors, s'il-te-plait, promets-moi que Tu n'iras pas la chercher. Open Subtitles لذا رجاء، عديني أنك لن تذهبي إلى هناك بحثاً عنها
    Peut être que je resterais dans ma chambre pour le restant de mes jours, un jour où Tu n'iras pas travailler. Open Subtitles ربما أمكث في غرفتي لبقية حياتي في يوم لن تذهبي فيه للعمل
    - Et on a un accord que tu avais accepté de respecter. Tu n'iras pas au bal du lycée. Fin de la discussion. Open Subtitles بيننا اتفاق أنت وافقت على الاحترام لن تذهبي إلى حفلة التخرج هذه نهاية النقاش
    Tu n'iras pas à la fac ! Tu n'as pas à me commander. Open Subtitles وأنا اقول انكِ لن تذهبي إلى كليّة المجتمع
    On en a déjà discuté. Tu n'iras pas sans champ de protection. Open Subtitles اعتقدت أننا تناقشنا بهذا لن تذهبي بدون حقل حماية
    C'est dommage, Tu n'iras pas au Jannah habillée comme ça. Open Subtitles للأسف لن تدخلي إلى الجنة وأنتي ترتدي هكذا.
    Appelle pour dire que Tu n'iras pas travailler demain. Open Subtitles اتصال يقول أنكِ لن تذهبين إلى العمل غدا.
    Tu n'iras pas dans un putain d'hôpital. Tu restes ici. Open Subtitles أنت لست ذاهبا إلى أيّ المستشفى، وأنت تظلّ
    En tout cas, Tu n'iras pas à un concert qui est en faveur d'un langage puant. Open Subtitles لن تحضر أي حفل تتردد خلاله العبارات المبتذلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more