Alan, Tu ne m'as pas fait venir ici pour parler des toilettes pour handicapés ? | Open Subtitles | ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟ |
Tu ne m'as pas encore appris comment résister sous la torture. | Open Subtitles | أنت لم تعلمني بعد كيف أصمد تحت تأثير التعذيب |
Tu ne m'as pas juste privée d'un père, maman, tu m'as privée de toute une famille. | Open Subtitles | أنتِ لم تحرميني فقط من أبي يا أمي أنتِ حرمتني من عائلتي كلها |
Pourquoi Tu ne m'as pas dit que Long est plus qu'une simple affaire ? | Open Subtitles | دَكي. لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟ |
Tu as regardé mon profil sur Facebook... mais Tu ne m'as pas envoyé une demande d'ami. | Open Subtitles | قمتي بالبحث عن ملفي الشخصي عبر الفيس بووك لكنك لم تقومي بطلب صداقة |
Tu ne m'as pas fait venir ici pour parler musique. | Open Subtitles | أنت لم تطلبني هنا لكي تناقش نظرية الموسيقى |
Tu ne m'as pas raconté le vol dans Air Force One. | Open Subtitles | مهلاً، أنت لم تحدثني مطلقاً عن الطائرة الرئاسية |
Tu ne m'as pas recruté que pour mes talents de cambrioleur. | Open Subtitles | أنت لم تجندني فقط لمهاراتي كلص، أليس كذلك؟ |
Tu ne m'as pas arrêté, et je n'aurais rien tenté si tu ne m'envoyais pas des messages contradictoires. | Open Subtitles | أنت لم تمنعني وما كنت لأعبر عن عواطفي لو لم ترسل تلك التلميحات المختلطة |
Tu ne m'as pas dit que tu visais si juste. | Open Subtitles | أنت لم تذكر , بأنك تصوب بشكل مثالي |
Calme ton rôle, fillette. Tu ne m'as pas encore entendu me plaindre du temps que tu as mis pour mettre en place le transmetteur. | Open Subtitles | إهدأي يا فتاة، أنتِ لم تسمعيني أشتكي من طول وقت توصيلك لجهاز الإرسال. |
Tu ne m'as pas défendu. Et je comprends. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني بجانبي ولقد فهمت ذلك ، فهمت |
Il s'agit d'être accueillante, Tu ne m'as pas donné cette chance. | Open Subtitles | بيت القصيد هو أن تكونِ مُرحباً بكِ، و أنتِ لم تمهليني هذهِ الفرصة مؤخراً. |
Pourquoi Tu ne m'as pas dit que tu étais fauché ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لم يكن لديك أي المال؟ |
Pourquoi Tu ne m'as pas dit pour les propriétés ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك بحثت عن فروع لمقهاك مع أمي؟ |
Désolé d'en venir à cette extrémité. Tu ne m'as pas laissé le choix. | Open Subtitles | آسف لأن الأمور آلت إلى هذا الوضع لكنك لم تدع لي خيارات كثيرة |
Tu ne m'as pas laissé y aller à la maison. | Open Subtitles | نعم، أنت لَمْ تَتْركْني أَذْهبُ عندما نحن كُنّا في البيتِ. |
Tu ne m'as pas préparé de déjeuner depuis la maternelle. | Open Subtitles | أنتي لم تعديّ لي الغداء منذ رياض الأطفال |
Pourquoi Tu ne m'as pas dit que tu allais dîner chez Joe MacMillan ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني إنك ستتعشين مع جو ماكميلان؟ |
Bien. Ça devrait être ta devise. Pourquoi Tu ne m'as pas rappelée ? | Open Subtitles | صحيح، يجب أن يكون هذا شعارك لما لم تعاود الإتصال بي ؟ |
J'aurais dû la lapider, mais Tu ne m'as pas laissé assez de temps. | Open Subtitles | كان يجب أن أرجمها حتى الموت لكنّك لم تعطني وقتاً كافياً |
C'est la vraie raison pourquoi Tu ne m'as pas suivie à Kaboul, tu avais déjà un pied en dehors ? | Open Subtitles | هل هذا السبب الحقيقي لعدم مجيئك معي إلى (كابول) لقد خطيتَ بالفعل بإحدى قدميك خارجًا؟ |
Pourquoi Tu ne m'as pas que ton anniversaire était dans 2 semaines ? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبريني بأن عيد ميلادك بعد أسبوعين؟ |
Tu ne m'as pas dit que tu revenais d'en ville! | Open Subtitles | لم تخبرينني بأنكِ ستأتين من المدينة |
Tu ne m'as pas laissé beaucoup de temps pour trouver cette compagnie pharmaceutique. | Open Subtitles | لم تعطيني الكثير من الوقت لكي أتعقب شركة الأدوية |
Tu ne m'as pas donné de réponse. | Open Subtitles | أنتِ لم تعطِني جواباً |