"tu ne peux pas dire" - Translation from French to Arabic

    • لا يمكنك قول
        
    • لا يمكنك أن تقول
        
    • لا يمكنكِ قول
        
    • لا يمكنك القول
        
    • لا يمكنك إخباري
        
    • لا يُمكنكِ معرفة
        
    Tu ne peux pas dire ça et ne pas développer, hein ? Open Subtitles لا يمكنك قول هذا وتذهبي من غير توضيح، صحيح؟
    Tu ne peux pas dire des trucs comme ça. Quoi ? C'est comme ça que je parle a tous mes amis. Open Subtitles ـ لا يمكنك قول شيء كهذا ـ هكذا أتحدث مع كل أصدقائي
    (Clic) Arrête, arrête Boyd, Tu ne peux pas dire "peaux rouges" Open Subtitles توقف يا بويد، لا يمكنك قول "ذو البشرة الحمراء"
    Je peux dire ça. Tu ne peux pas dire ça. Open Subtitles أوه، حسنا، أستطيع أن أقول ذلك لا يمكنك أن تقول ذلك
    Voyons voir ce que nous avons. Ok, eh bien, Tu ne peux pas dire ça. Open Subtitles .لنرى مالديك هنا .حسنٌ ,حسنٌ , لا يمكنكِ قول ذلك
    Tu ne peux pas dire que tu aimes regarder la TV et faire la sieste. Open Subtitles لا يمكنك القول أنك تحب مشاهدة التلفاز والنوم
    Tu ne peux pas dire "bien joué", et ensuite montrer de meilleures cartes. Open Subtitles لا يمكنك قول لعبة جيدة ومن ثم إلقاء أوراق لعب أفضل
    Mon Dieu, chéri, Tu ne peux pas dire ça. Open Subtitles رباه، لا يمكنك قول ذلك يا عزيزتي لم لا؟
    Tu ne peux pas dire ça. Open Subtitles أكثر رعباً من كاترينا لا يمكنك قول ذلك .
    Non, Tu ne peux pas dire ça pendant que tu que tu câlines quelqu'un. Open Subtitles لا , لا يمكنك قول هذا بينما تعانق احدهم
    Tu ne peux pas dire une chose pareil à tante Cass. Open Subtitles لا يمكنك قول هذه الأشياء أمام العمة كاس
    Mais Tu ne peux pas dire ce genre de trucs sur mon père Open Subtitles لكن لا يمكنك قول شيئ كهذا عن ابي
    Tu ne peux pas dire que tu le penses vraiment, parce que tu as dit Open Subtitles لا يمكنك قول أنك لا تعنينه لأنك قلتي
    Tu ne peux pas dire ça. Open Subtitles عن طريقى لا يمكنك قول اشياء كهذه
    Tu ne peux pas dire "enfer" à la radio. Open Subtitles لا يمكنك قول اللعنه فى الراديو
    Tu ne peux pas dire que tu es désolé ou que me perdre a ruiner ta vie et ensuite me kidnapper et dire que ma destinée est d'être enfermée avec toi et l'équipe Hydra. Open Subtitles لا يمكنك أن تقول أنك آسف. أو أن فقداني دمر حياتك ومن ثم تختطفني وتقول أن مصيري
    Désolé, mais non. Tu ne peux pas dire: "Casse-toi, poulet" Open Subtitles أنا آسف , لا يمكنك أن تقول استمر يا بوبو" هكذا"
    Tu ne peux pas dire "non" à un prisonnier. Open Subtitles لا يمكنكِ قول إلى شخص بالسجن كلمة "لا".
    Zoé, Tu ne peux pas dire quelque chose comme Open Subtitles زوي) ، لا يمكنكِ قول أمر كـ)
    Tu ne peux pas dire que ce n'est pas juste. Open Subtitles لا يمكنك القول بأن هذا ليس عادلاً
    Tu ne peux pas dire que c'est bien ou mal. Open Subtitles لا يمكنك القول أنها صحيحة أو خاطئة.
    Tu ne peux pas dire "Vas-y ma soeur" ou "montre nous ton jeu", et on ne "gère pas". Open Subtitles لا يمكنك إخباري "هيا يا فتاة" أو"ضعي عقلك باللعبة".
    Il a ces beaux yeux où Tu ne peux pas dire s'ils sont verts, noisettes, bleu ou, mais par rapport au ciel, ils sont bleus. Open Subtitles لديه تلك العيون الرائعة التي لا يُمكنكِ معرفة إن كانت خضراء، عسلية، أم زرقاء أم ماذا لكن عندما كان وضعه معاكس للسماء كانت زرقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more