"tu nous aides" - Translation from French to Arabic

    • تساعدنا
        
    • ساعدتنا
        
    • تُساعدينا
        
    • هل ستساعدنا
        
    • هل ستساعديننا
        
    On veut juste que tu nous aides à jouer dans la cour des grands. Open Subtitles بل نطلب منك أن تساعدنا بالحصول على مقعد في تلك الطاولة
    Johnny, mon pote, nous avions un accord... on t'aide, tu nous aides, pas vrai ? Open Subtitles جوني ، صديقي أعتقد بأنه بيننا إتفاق نقوم بمساعدتك ، وأنت تساعدنا ، صحيح؟
    Et dans l'esprit de la transparence totale, nous aimerions que tu nous aides à l'imaginer. Open Subtitles وبروح الاضائة الكاملة نريدك ان تساعدنا على تصميمها
    100 $ pour toi si tu nous aides à gagner. Open Subtitles مائة منهم لك لو ساعدتنا فى الفوز بالرهان
    Si tu nous aides à monter un dossier contre ton mac, on peut le mettre derrière les barreaux. Open Subtitles إذا ساعدتنا ببناء قضية ضد قوادك فسنقوم بسجنه
    Ton frère ne va pas aimer que tu nous aides à contacter l'Arche. Open Subtitles شقيقك لم يوافق أن تُساعدينا (بالتواصل مع الـ(آرك
    tu nous aides vraiment avec ce loyer à bon prix mais tu peux continuer à t'excuser. Open Subtitles أنت حقاً تساعدنا بإعطائنا صفقة جيدة للإيجار . لكن ، إشعر بالراحة بإستمرارك بالإعتذار
    Ouais, on t'aide à retrouver ta copine, tu nous aides à sortir de Burbank. Open Subtitles نعم , نساعدك لاستعادة الفتاة وأنت تساعدنا للخروج من بوربانك
    Quand ils m'ont dit qu'ils voulaient que tu nous aides, je pensais que ça voulait dire que tu resterais à New York. Open Subtitles ظننت حينما اخبروني بانهم يريدوك بان تساعدنا انهم قصدوا بقاءك في نيويورك
    Des policiers sont montés, et on a couru jusqu'ici, et ici il y avait d'autres policiers, et nous voulons que tu nous aides à nous enfuir. Open Subtitles جرينا على طول الطريق هنا، و وجدنا هنا شرطة أكثر. يجب أن تساعدنا على الفرار.
    Comme je l'ai dit, tu nous aides beaucoup. Open Subtitles ‫حسنًا، أقصد كما قلتُ؛ ‫أنت تساعدنا.
    tu nous aides à le ramener dans le fourgon ? Open Subtitles هل تريد أن تساعدنا بإرجاعه إلى الشاحنة؟
    Arrête. tu nous aides en restant ici. Open Subtitles كف عن ذلك، أنت تساعدنا ببقائك هنا.
    La seule manière de te garder en sécurité c'est que tu nous aides à attraper ces personnes. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي ستمكننا من حمايتك... هي أن تساعدنا بالقبض على أولئك المجرمين.
    Nous pensions être à la maison dans une heure, mais si tu nous aides un peu on peut rentrer plus tôt. Open Subtitles كنا سنذهب للمنزل بغضون ساعة لذا ان ساعدتنا بكومةٍ من نماذج الطلبات سنذهب للمنزل بشكل اقرب
    Soit tu nous aides, soit ma partenaire va dire à la Bratva que tu l'as fait, ce qui est bien pire, si tu y réfléchis. Open Subtitles اترى , الا اذا ساعدتنا او شريكتى ستقوم بأخبار البراتفا انك فعلت مما يعنى , لو فكرت بالامر , يمكن ان يكون اسوأ
    Mais si tu nous aides, je te montrerai l'École de Magie. Open Subtitles لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر
    Et si tu fais ce qu'on te dit, si tu nous aides, on fera pas de mal à la fille. Open Subtitles و إن فعلت ما نقوله, إن ساعدتنا لن يكون علينا إيذائها لا داعي للعنف
    Ton frère ne va pas aimer que tu nous aides à contacter l'Arche. Open Subtitles شقيقك لم يوافق أن تُساعدينا (بالتواصل مع الـ(آرك
    tu nous aides, ou pas ? Open Subtitles أنظر هل ستساعدنا أم لا ؟
    C'est amusant. tu nous aides ? Open Subtitles هذا ممتع ، هل ستساعديننا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more