"tu parlais" - Translation from French to Arabic

    • كنت تتحدث
        
    • كنتِ تتحدثين
        
    • كنت تتكلم
        
    • كنت تتحدثين
        
    • كنت تتكلمين
        
    • ذكرته
        
    • كنت تتحدّث
        
    • أنك تتحدث
        
    • تحدثت عنها
        
    • تكلمت عنها
        
    • كنت تتكلّم
        
    • كنتي تتحدثين
        
    • كنتَ تتحدث
        
    • كُنتِ تتحدّثين
        
    • تحدثتِ عنه
        
    tu parlais de toi dans ton sommeil à la troisième personne. Open Subtitles لقد كنت تتحدث في منامك عن نفسك كالـشخص الثالث
    Donc, est-ce que tu vas... appeler cette serveuse mignonne à qui tu parlais ? Open Subtitles إذا هل ستقوم ب.. الاتصال بالممثلة اللطيفة التي كنت تتحدث اليها؟
    Hier tu parlais d'écrire des nouvelles et d'éradiquer le SIDA en Afrique. Open Subtitles ليلة البارحة كنتِ تتحدثين عن كتابة الروايات وإنقاذ مرضى أطفال افريقيا
    Hey, qui était ces gens à qui tu parlais Open Subtitles مهلاً , من هؤلاء الناس الذين كنتِ تتحدثين إليهم
    Tu as dit que c'était une hypothèse, mais... tu parlais d'Hannah, n'est-ce pas ? Open Subtitles قلت إنه افتراض، لكن كنت تتكلم عن هانا، أليس كذلك؟
    Ok, tu parlais assez rapidement, Open Subtitles حسناً، كنت تتحدثين إلى حد ما بسرعة هناك،
    tu parlais de ce test de compatibilité à la promicine. Open Subtitles كنت تتحدث عن إختبار التوافق مع البروميسين ؟
    Hier, tu nous a dit que tu parlais au Palais élaborant un plan pour reprendre notre ville au Califat. Open Subtitles أخبرتنا أمس أنك كنت تتحدث إلى القصر تدبرون خطة لاستعادة مدينتنا من جيش الخلافة
    tu parlais de ce que tu as vu dans cette maison. Tu as eu une vision d'elle. Open Subtitles كنت تتحدث عن ما رأيته في المنزل وقلت إنه أتتك رؤى عنها
    C'était qui, le gars à qui tu parlais au bar ? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    tu parlais de la retirer de l'affaire parce qu'elle est fatiguée. Open Subtitles أعني أنك كنت تتحدث عن تنحيتها من القضية لأنها متعبة
    Est-ce que tu parlais comme ça hier soir? Open Subtitles هل كنتِ تتحدثين بهذه الطريقة في عشاء الأمس؟
    Elle dramatise beaucoup. Et que tu parlais seule dans la rue. Open Subtitles ـ إنها تُميل أن تكون عاطفية للغاية ـ قالت إنّكِ كنتِ تتحدثين مع نفسكِ بالشارع
    Tu as eu ta ceinture noire à 13, et à ta sortie de la London School of Economics, tu parlais couramment 5 langues. Open Subtitles حصلتِ على حزامك الأسود فى سن الثالثه عشر وبحلول الوقت الذى تخرجتى من كليه الإقتصاد كنتِ تتحدثين خمس لغات بطلاقه
    Aller manger le fromage dont tu parlais. Open Subtitles لنذهب إلى تلك البلدة ونأكل ذلك الجبن الذي كنت تتكلم عنه.
    C'est quoi ? tu parlais aux flics ? Open Subtitles ما هذا, هل كنت تتكلم مع الشرطة كل هذا الوقت ؟
    L'autre jour, tu parlais du procès, et là, tu parles de choses qui n'arriveront jamais. Open Subtitles اليوم الماضي كنت تتحدثين عن محاكمة بشان جريمة قتل و الأن تتحدثين عن امور لن تحصل أبدا
    Ce truc dont tu parlais plus tôt, à propos de Matty ? Oh. Open Subtitles ذلك الأمر الذي كنت تتكلمين بخصوصه سابقا، بخصوص ماتي؟
    La police pense à un tueur en série, mais je crois qu'on a retrouvé le kryptonien-ordinateur dont tu parlais. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه كان قاتلا تسلسلياً لكني أعتقد أننا لربما وجدنا الحاسوب الكريبتوني الذي ذكرته
    Les médecins qui t'ont ramené ont dit que tu parlais de soldats confédérés là-bas dans le marais. Open Subtitles موظّفو الإسعاف الذين جلبوك قالوا أنك كنت تتحدّث عن جنود الإتحاد الذين في المستنقع
    Désolé, je croyais que tu parlais d'autre agent alien de la DEO. Open Subtitles عذرا , أعتقد أنك تتحدث الى عميل فضائي آخر في وحدة مكافحة الخوارق
    Cela a peut-être à voir avec le message dont tu parlais Open Subtitles ربما هذا له علاقة بالرسالة التي تحدثت عنها من قبل
    Jim a déménagé, il s'est marié avec Michelle, la nymphomane rousse dont tu parlais. Open Subtitles لقد خرج جيم من المنزل وتزوج ميشيل الحمراء التي تكلمت عنها
    Tu n'avais aucune idée de quoi tu parlais, pas vrai ? Open Subtitles إنّك لا تملك أدنى فكرة عمّا كنت تتكلّم عنه، صحيح؟
    Sally, tu parlais à quelqu'un en bas ? Open Subtitles سالي، هل كنتي تتحدثين لشخص ما أسفل في الطابق السفلي؟
    La dernière fois que tu as partagé ta vision des choses, tu parlais de couper les ponts avec les choses Open Subtitles المرةُ الأخيرة التي سمعتُ بها رؤيتك المستقبلية، كنتَ تتحدث عن قطع الأحبال للأشياء
    tu parlais à qui ? Open Subtitles إلى من كُنتِ تتحدّثين للتو؟
    Tu vois, mon fils, le rejeton dont tu parlais, il est maintenant le roi de l'enfer. Open Subtitles كما ترين, ابني, البيضة التي فقست الذي تحدثتِ عنه هو الآن ملك الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more