Je veux que tu partes, c'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة |
Faut que tu partes d'ici quelques jours, le temps que ça se calme. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى مكان آخر لبضع ليال، حتى يصبح الوضع آمناً، اتفقنا؟ |
Ce dont j'ai besoin c'est que tu partes immédiatement. Plus tôt, si c'est possible. | Open Subtitles | ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك |
Ça m'enchantait pas que tu partes, mais j'essayais de te soutenir, d'être un type bien. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أنا لم أرد أن تذهبي في الجولة .. حينها أيضًا، لكنني |
Il faut que tu partes et que tu retournes à l'hôtel. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تغادر وأن تعود إلى الفندق، اتفقنا؟ |
Une partie de moi ne veut pas que tu partes. | Open Subtitles | لجزءٍ منّي ألّا يريدكِ أنْ تغادري هذا المكان؟ |
Et, comme aujourd'hui, d'autres personnes en paieront le prix jusqu'à ce que tu réalises qu'il n'y a pas de place pour toi dans ma vie et que tu partes. | Open Subtitles | وتماماً كما اليوم،سيدفع الآخرون الثمن حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي. |
Je viens de rencontrer ta colocataire. Il faut que tu t'habilles et que tu partes. | Open Subtitles | مرحبا , قابلت للتو شريكتك في السكن عليك أن ترتدي ملابسك و تذهب |
Attends, avant que tu partes, Je sais que tu as | Open Subtitles | قبل أن تذهب أعلم بأنك تملك جميع أغاني |
Je veux que tu partes, je suis contente pour toi, mais... cet endroit ne sera plus le même sans toi. | Open Subtitles | أعني، أنا أريد منك أن تذهب. أنا حقا لا. لكنها ليست مجرد ستعمل تكون هي نفسها دون لك. |
Mais avant que tu partes, tu dois d'abord comprendre une chose. | Open Subtitles | ولكن قبل ان تذهب شئ واحد يجب ان تفهمه اكثر من الجميع |
Tes coéquipiers ne veulent pas que tu partes. | Open Subtitles | . لكن رفاقك في الفريق لا يريدونك أن ترحل |
Une partie de moi veut que tu partes pour les mêmes raisons que tu veux partir. | Open Subtitles | جزء مني يريدك ان ترحل لذات السبب الذي يجعلك تريد الذهاب |
Elle veut pas que tu partes, elle te veut mort. | Open Subtitles | لا تريدك أنت ترحل فقط، بل تريد قتلك أيضاً |
Si la compagnie veut que tu partes, tu dois partir. | Open Subtitles | إذا أرادتك الشركة أن تذهبي فيجب أن تذهبي |
Il faut que tu partes... que tu ailles en Amérique. | Open Subtitles | لن أدعك تبقين هنا. يجب أن تذهبي لأمريكا. |
Je ne veux pas que tu partes en tournée. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أنا لا أريدكِ أن تذهبي في الجولة |
La vice-présidente veut que tu partes avant son serment. | Open Subtitles | نائب الرئيس تريد منك أن تغادر البيت الأبيض قبل أن تؤدي اليمين |
Mais il faut que tu partes... loin de la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لكن أريد منك أن تغادر اترك البيت الأبيض |
Et je vais peut-être mal le dire, mais je ne veux pas que tu partes. | Open Subtitles | ولا استطيع ان اخبرك بكل شئ الان ولكن لا اريدك ان تغادري |
Merci du renseignement. J'aimerais que tu partes. | Open Subtitles | شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن |
Il y a du monde. Les gens sont contents que tu partes. | Open Subtitles | هذا حضور كبير الناس مسرورون لرؤيتك ترحلين |
Je veux être sûre de savoir ce que je fais avant que tu partes. | Open Subtitles | أريد أن أكون واثقة مما أفعله قبل مغادرتك. |
Et, papa... Je ne veux pas que tu partes. Parce que je t'aime. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتركنا ، لأني أحبك |
Je t'ai jamais vraiment aimée, mais je suis triste que tu partes. | Open Subtitles | انا لم أحبك حقا ولكنى حزينة لرؤيتك تذهبى |
Ah, avant que tu partes, je réajuste l'amplificateur de mémoire. | Open Subtitles | قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة |
Et autant j'aime que tu aies nettoyé et rangé, autant il faut que tu partes. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أقدّر لك ترتيبك ولسببِ ما، وإعادةِ ترتيبِ أثاثيك عليك الرحيل. |
Je ne veux pas que tu partes. | Open Subtitles | لا، أنا لا أُريدُك أَنْ تَذْهبَ. |
Si ça ne suffit pas pour que tu partes, je n'ai pas de raison de rester. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هذا سبباً كافياً لترحلي عن هذا المكان فليس هناك ما أظل هنا من أجله |
Vraiment, mais il est temps que tu partes. | Open Subtitles | أنا حقا أقدر ذلك لكن حان الوقت لك لتغادر |