"tu passes" - Translation from French to Arabic

    • تقضي
        
    • تقضين
        
    • خرجت من
        
    • تقضى
        
    • ستظهر
        
    • أنت تظهر
        
    • تقضيها
        
    • أنت تمضي
        
    • أنت دائماً
        
    • أنك قضيت
        
    • بكِ تمضين
        
    • تقضيه
        
    • أنتى تضيعين
        
    • لتمضي
        
    • وتقضي
        
    Je ne voulais pas que tu passes ta première nuit hors de l'hôpital seul. Open Subtitles لم أُرد أن تقضي أول ليلة من خروجك من المستشفى وحيدًا.
    On voudrait que tu passes un peu de temps au gymnase. Open Subtitles نريد منكِ أن تقضي بعض الوقت في الصالة الرياضية.
    tu passes tellement de temps à coller à l'image - que tu crois qu'on a de toi. - D'accord. Open Subtitles أنت تقضي وقتا طويلا محاولا أن تكون الشخص الذي تظن أن الجميع يريدك أن تكونه
    T'es déjà avec lui 16 heures par jour, et là, j'apprends que tu passes certaines de ces heures nue et mouillée. Open Subtitles تقضين 16 ساعة يومياً مع الرجل، والآن أكتشف أن بعض من تلك الساعات تكونين فيها عارية ومبللة.
    Si tu passes cette porte, tu ne dormiras pas ici ce soir. Open Subtitles إذ خرجت من ذلك الباب فلن تنام هنا الليلة
    Mais je m'assurerai aussi que tu passes le reste de ton temps entre l'isolement et tes compagnons de cellule violeurs. Open Subtitles ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى و نزلاء غرفتك الشواذ المُغتصبين
    tu passes toujours la nuit dans cette stupide caravane sur ce stupide morceau de terre. Open Subtitles أنت تقضي الليل دائما في تلك المقطورة الغبية وقطعة الأرض الغبية تلك
    Je n'ai pas besoin que tu passes chaque minute avec moi les deux prochains jours. Open Subtitles أعني .. أنا لا أريدك أن تقضي كل دقيقه معي لليومين المقبلة
    C'est impossible de rencontrer des gens car tu passes la journée entiére dans ta voiture. Open Subtitles إنه من المستحيل أن تقابل الناس لأنك تقضي اليوم بأكمله في السيارة.
    Maman et papa veulent que tu passes tes vacances avec nous. Open Subtitles أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة
    A Disneyland, tu passes pas la journée sur la Montagne Magique. Open Subtitles في ديسنيلاند، أنت لا تقضي اليوم الكامل على ماتيرورن
    - Ou "il joue les durs". - tu passes beaucoup de temps avec lui ? Open Subtitles أو إنها تلعب جيداً للحصول علي إنك تقضي الكثير من الوقت هناك
    Et maintenant... tu passes tout ton temps libre... assise sur un tabouret à chanter des airs de comédie musicale. Open Subtitles والآن , أعني أنتي الآن تقضين وقتكي الشاغر بالجلوس على المقعد بالظلام والغناء بألحان العرض.
    Je sais que tu passes tes journées à vider des bassins, raser des vieux. Open Subtitles أعرف أنكِ تقضين أيامكِ تغسلين .. غائط المرضى وتحلقين أفخاذ المسنّين
    Je n'aime pas que tu passes tant de temps avec lui. Open Subtitles لا أحبذ رؤيتكِ تقضين الكثير من الوقت معه
    Si tu passes cette porte, t'avise pas de revenir. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب، فمن الأفضل أن لا تعود أبداً.
    tu passes tant de temps au sous-sol que je sais jamais si tu es là. Open Subtitles تانك تقضى وقتا كثيرا فى هذا السرداب السئ، انا لا اعرف اذا كنت بالمنزل او لا
    tu passes à la télé dans 2 minutes. Open Subtitles ستظهر على التلفزيون بعد دقيقتين
    tu passes à la télé ? Open Subtitles مهلا. أنت تظهر في التلفزيون فعلا؟
    Si les gens ne sont pas énervés par le temps que tu passes là-dedans, c'est que tu n'y es pas resté assez longtemps. Open Subtitles من طوال المدة التي تقضيها هناك لن يكون الوقت كافيا لك
    Pour un mec qui ne joue pas, tu passes du temps dans les salles de jeu. Open Subtitles مرتان في أسبوع واحد أنت تمضي الكثير من الوقت في صالات اللعب بالنسبة لشخص اعتزل اللعب قبلا
    tu passes ta vie à courir les voleurs... Open Subtitles أنت دائماً تطارد اللصوص وأنادائماًذو نزواتمعالسيارات.
    Disons que tu passes ta vie à faire de solides recherches scientifiques entourés par tes amis et tes proches qui t'aiment, pas pour tes accomplissements mais l'homme que tu es. Open Subtitles لنفترض أنك قضيت حياتك في عمل الأبحاث العلمية السليمة محاط بأصدقائك وأحبائك الذين يقدّرونك ليس لِما حققته، ولكن لشخصك
    Et tu passes tout ton temps avec ton ex. Open Subtitles فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق
    Que tu passes plus de temps avecNMme Davies qu'avec ta propre femme. Open Subtitles حسنا يقولوا بأنك تقضي وقتا مع السيده دافيس أكثر من الوقت الذى تقضيه مع زوجتك
    tu passes toute ta vie devant la "famille". Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Cela est très décevant. Je n'ai pas passé des années à t'entraîner pour que tu passes ton temps à argumenter pour que quelqu'un fasse ton sale boulot. Open Subtitles هذا مخيّب جدّاً، فأنا لمْ أمضِ سنوات في تدريبك لتمضي أيّامك في المبارزة...
    Tu t'assoupis accidentellement, et tu passes 6 heures à t'extirper hors d'une tombe. Open Subtitles يُغمي عليك عرضيًا، وتقضي 6 ساعات تحفر نفسك خارجًا من الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more