"tu penses de" - Translation from French to Arabic

    • رأيك في
        
    • رأيك ب
        
    • رايك فى
        
    • شعورك حيال
        
    • النظر عن رأيك
        
    • رأيك حول
        
    • رأيك فى
        
    • رأيكِ في
        
    • تشعر حيال
        
    • تعتقد بشأن
        
    • عرفتِ أيضاً عن
        
    Qu'est ce que tu penses de moi allant avoir un boulot au foyer pour enfants gays sans abris ? Open Subtitles ما رأيك في أن أحصل على وظيفة في مأوى المتشردين لمساعدة الأطفال الذي في خطر؟
    Elle me propose d'aller me balader avec elle. Qu'est-ce que tu penses de ça ? Open Subtitles .إنها دعتني لتسكع معها وحسب ما رأيك في هذا؟
    Louie, qu'est-ce que tu penses de Kansas City ? Open Subtitles لوي مهلاً ما رأيك في قنبلة مدينة كانساس؟
    - Qu'est-ce que tu penses de 40 kilos de meth ? Open Subtitles ما رأيك ب 85 باوند من المخدر عالي الجودة ؟
    Qu'est ce que tu penses de ça ? Open Subtitles ما رايك فى ذلك؟
    Je sais ce que tu penses de Nicky, crois-moi. Open Subtitles أنظر , أعرف ما هو شعورك حيال نيكي صدقني
    Quoi que tu penses de moi, Bernie est un mec bien. Open Subtitles ليس هناك سبب لك لتحاول منع ذلك بغض النظر عن رأيك بي بيرني " هو رجل محترم "
    Qu'est-ce que tu penses de Zombie Elvis, baby ? Open Subtitles مهلا، ما رأيك حول غيبوبة ألفيس، وطفل رضيع؟
    Qu'est-ce que tu penses de la circoncision ? Open Subtitles ما رأيك فى .. التطهير الروحى؟
    Hey, Bishop, qu'est ce que tu penses de ces chaussures ? Open Subtitles (مرحبا، (بيشوب، ما رأيكِ في هذه الأحذية ؟
    Je sais que je ne te l'ai jamais demandé, mais... qu'est-ce que tu penses de Richard ? Open Subtitles أعرف أني لم أسألك من قبل لكن ما رأيك في ريتشارد
    Oh, donc qu'est ce que tu penses de ton nouveau beau frère ? Open Subtitles إذاً،ما رأيك في زوج أختك الجديد؟
    Attends, c'est ce que tu penses de ma famille ? Open Subtitles الانتظار، هو أن ما رأيك في عائلتي؟
    J'imagine ce que tu penses de moi. Open Subtitles لا استطيع توقع ما رأيك في أنا الآن
    Tu veux me dire ce que tu penses de ça ? Open Subtitles دعيني آخذ رأيك في امران عزيزتي
    Qu'est-ce que tu penses de la seconde place ? Open Subtitles ولكن... ما رأيك في موقع التابع ؟
    Qu'est-ce que tu penses de Dana Defalco ? Open Subtitles ما رايك فى "دانا ديفالكو"؟
    Je sais ce que tu penses de la peine de mort, mais... Et je sais que le monde a changé. Open Subtitles -اصغي، أدري كيفية شعورك حيال عقوبة الموت، ولكن ..
    Quoi que tu penses de lui, il est super avec Tom. Open Subtitles اسمعني يا (غاري)، بغضّ النظر عن رأيك به فإنّه رائعٌ مع (توم)
    Alors qu'est-ce que tu penses de ton héritage ? Open Subtitles إذن ما رأيك حول إرثك ؟
    - Qu'est-ce que tu penses de moi ? - Eh bien... Open Subtitles ما رأيك فى بالشكل الجديد؟
    Qu'est ce que tu penses de cette cravate ? Open Subtitles ما رأيكِ في ربطة العنق هذه ؟
    Désolée, je sais ce que tu penses de ça. Open Subtitles عذرا، أنا أعرف كيف تشعر حيال ذلك.
    Qu'est ce que tu penses de ça ? Open Subtitles ماذا تعتقد بشأن ذلك ؟
    Euh Cos, qu'est-ce que tu penses de ces enfoirés qui beuguent ? Open Subtitles (كوسيما) ماذا عرفتِ أيضاً عن هؤلاء الأوغاد المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more