"tu penses qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد أنها
        
    • أتعتقد أنها
        
    • هل تعتقد بأنها
        
    • هل تعتقدين أنها
        
    • أتعتقدين أنها
        
    • هل تظن أنها
        
    • هل تظن بأنها
        
    • أتعتقد بأنها
        
    • أتعتقدين بأنها
        
    • أنت تعتقد انها
        
    • هل تعتقد أنّها
        
    • هل تعتقدين انها
        
    • أتظنين أنها
        
    • أتعتقد أنّها كانت
        
    • أتعتقدين أنّها
        
    Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? Open Subtitles هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟
    Mon Dieu, Tu penses qu'elle l'a pris ? "En haut du Little Jackson..." "Il y a une fissure dans la pierre" Open Subtitles يا إلهي ، هل تعتقد أنها قامت بأخذه ؟ ♪ ها قد أحدثت فجوة في الحصاة ♪
    Donc quoi, Tu penses qu'elle prenait part au trafic de drogue ? Open Subtitles أتعتقد أنها تلعب دورا في تجارة المخدرات ؟
    Quand Vega apprendra ce que tu as fait, Tu penses qu'elle va t'égorger d'abord ou te couper la moelle épinière ? Open Subtitles عندما تعلم فيكا , بما عملت هل تعتقد بأنها ستقطع حلقك أو تشق حبلك الشوكي؟
    Tu penses qu'elle en garde un tube dans son tiroir à maquillage ou tu t'attends à ce que je la coupe ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها تحتفظ بزجاجة منه في دُرج مستحضرات التزيين خاصتها، أم أنك تتوقعين مني أن أشرخها؟
    Tu penses qu'elle m'éloignera de toi et du Cercle. Open Subtitles أتعتقدين أنها سوف تغريني بعيدا عنك، والدائرة
    Tu penses qu'elle va perdre ses cheveux comme son frère. Open Subtitles هل تعتقد أنها سوف تفقد لها الشعر مثل شقيقها.
    Tu penses qu'elle pourrait envoyer une sorte de message ? Open Subtitles هل تعتقد أنها يمكن أن تكون إرسال نوعا من الرسالة؟
    Tu penses qu'elle a accepté parce que j'ai mentionné ma presse? Open Subtitles هل تعتقد أنها فقط وقال نعم لأنني ذكرت الصحافة بلدي؟
    Tu penses qu'elle va se droguer parce qu'elle a eu un C-plus ? Open Subtitles إذا أتعتقد أنها ستتجه إلى تعاطي المخدرات فقط لأنها حظيت بـ جيد مرتفع ؟
    Tu penses qu'elle va juste t'appeler, t'inviter à bruncher ? Open Subtitles أتعتقد أنها فقط ستتصل بك ؟ وتدعوك على غداء متأخر ؟
    Tu penses qu'elle... leur dit quelque chose d'aussi émouvant ? Open Subtitles حسناً , أتعتقد أنها ستُخبرهم بأي شيء كالتحُرك ؟
    Tu penses qu'elle va tuer le Président ? Open Subtitles هل تعتقد بأنها قد تقتل الرئيس ؟
    Tu penses qu'elle va remarquer 15cm ? Open Subtitles هل تعتقد بأنها ستلاحظ ست انشات ؟
    Tu penses qu'elle était sérieuse quand elle a dit qu'elle ne nous reparlerait jamais ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها جاده حينما قالت أنها لن تتحدث معنا أبدا
    Tu penses qu'elle aimera les contes ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها تحب قصص ما قبل النوم ؟
    Tu penses qu'elle mettrait votre mariage en attente pour toujours ? Open Subtitles أتعتقدين أنها تريد منكِ أن تضعي زواجكِ في وضع الإنتظار للأبد؟
    Tu penses qu'elle aurait apprécié que j'utilise l'argent que j'ai volé de la NSA pour les offrir des cours du soir, mais elle n'a pas l'air de se remettre de la première partie ou la partie "se faire attraper" Open Subtitles هل تظن أنها ستُقدر أنني إستخدمت المــال الذي سرقته منوكــالةالأمــنالقومـيووضعتهافىمــدرسةلــيلية ، لكن يبدو أنها لاتستطيع نــسيان الجزء الاول
    Tu penses qu'elle veut que nous trouvions que c'est elle? Open Subtitles هل تظن بأنها تود منا أن نعلم أن ذلك كان منها ؟
    Tu penses qu'elle va aimer le singe violet ? Open Subtitles أتعتقد بأنها ستحب القرد الأرجواني؟
    Tu penses qu'elle à mis sa tête sur le corps de quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أتعتقدين بأنها ألصقت رأسها بجسد فتاة أخرى؟
    Tu penses qu'elle a été là dessus suffisamment ? Open Subtitles نعم، أنت تعتقد انها ذهبت الى هناك بما فيه الكفاية؟
    Tu penses qu'elle s'inquiète pour ça... c'est quand même quelque chose, que ma mère rencontre mon père biologique ? Open Subtitles هل تعتقد أنّها تهتم لذلك ؟ بأنّ ذلك أمرٌ مهُم أن تلتقي أمّي بوالدي الحقيقي قد يكون أمراً مهمّاً ؟
    Alors Tu penses qu'elle attend de voir si Lane va bien? Open Subtitles اذا. هل تعتقدين انها تنتظر حتى ترى لينى بخير؟
    Tu penses qu'elle savait où est l'argent? Open Subtitles أتظنين أنها كانت تعلم أين المال؟
    Tu penses qu'elle le méritait ? Open Subtitles أتعتقد أنّها كانت تستحقّ ذلك؟
    Tu penses qu'elle aurait laissé un des deux mecs le faire ? Open Subtitles أتعتقدين أنّها قَد تسمَح لأيّاً مِن هذين الرجلين ليفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more