Et même si t'en avais une, tu perdras une année, au mieux mais au pire, tu vas recommencer à zéro. | Open Subtitles | حتى لو عثرت على واحدة، ستخسر سنة، في أفضل الأحوال، في أسوء الأحوال ستبدأ كليًّا من جديد. |
Oui, mais s'il n'en parle pas, il pense que tu perdras 400 millions. | Open Subtitles | صحيح ولكن إذا لم يتكلم عن الأمر يعتقد أنك ستخسر 400 مليون |
tu perdras moins de sang jusqu'à ce qu'on trouve de l'aide. | Open Subtitles | ستفقد كمية أقل من الدم حتى نتمكن من الحصول على بعض المساعدة. |
tu perdras un peu dans la dilution pour le futur PDG, mais j'ai vu pire. | Open Subtitles | ستفقد بعضًا من نفوذك عن تعيين الرئيس التنفيذي الجديد ولكني رأيت ما هو اسوأ |
tu perdras une partie de toi que tu ne retrouveras jamais. | Open Subtitles | ستخسرين قطعة من نفسك لن تتمكنين من استعادتها أبداً |
tu perdras ton siège si ces photos sortent. | Open Subtitles | ستخسرين مقعدك بمجرد أن يتم تسريب تلك الصور |
Si tu oublies quel est ton rang, tu perdras bien plus que tes licences. | Open Subtitles | ان كنت نسيت مكانك يمكنك ان تخسر اكثر من رخص خمورك |
Toi aussi tu perdras ton boulot, si c'est ce qui compte. | Open Subtitles | و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً إذا كان هذا يهمك |
Jour aprés jour, de minute en minute, de seconde en seconde, tu perdras du poids. | Open Subtitles | يويو بيوم .دقيقه بدقيقه ثانيه بثانيه ستخسر الدهون |
Tu ne peux pas faire ça. tu perdras le match et ensuite la société et tu ne peux pas faire ça. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا, ستخسر المباراة و الشركة, ولا يمكنك فعل هذا |
Désolée de t'entendre dire ça, parce que tu perdras bien plus que les élections. | Open Subtitles | حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات. |
Et comme tu deviendras plus faible, tu perdras ta force, ta volonté, ton espérance. | Open Subtitles | وعلى حين تضعف، ستفقد قوّتك وإرادتك وأملك. |
tu perdras la notion du temps, et au final, tu perdras la tête. | Open Subtitles | ستفقد أيّ معنىً للوقت و في النهاية ستفقد عقلك |
en l'attaquant sans réfléchir... tu perdras toute ta force. | Open Subtitles | على الرغم من أنك أكل فاكهة شيطان .إلا أنك هاجمته بدون تفكير ستفقد قواك |
Et les emmènes loin de moi... tu perdras toujours ceux que tu aimes le plus. | Open Subtitles | وصدّقي كلامي... ستخسرين دائماً أحبّ الناس إلى قلبك |
Je le demande une dernière fois... puis tu perdras une main. | Open Subtitles | سأسألمرةأخيرةفقط ... وبعدها ستخسرين يدك ... |
Tu peux me défier, mais tu perdras. | Open Subtitles | بوسعك قتالي على ذلك، لكنّك ستخسرين. |
On verra à quel point tu trouveras ça drôle quand tu perdras ton future receveur du Hall of Fame. | Open Subtitles | دعنا نرى كيف هو مضحك تعتقد هو عندما تخسر مستقبلك كل اطار من متلقي الكرة |
Des centaines de milliers mourront en conséquence et tu perdras. | Open Subtitles | سيموت مئات الآلاف نتيجة لذلك و سوف تخسر |
tu perdras une soeur, mais tu gagneras plus de moi. | Open Subtitles | .. ستفقدين اخت , ولكني ستكسبين الكثير مني |
Prends cette pilule et tu perdras tout ce que je t'ai donné. | Open Subtitles | لو أخذت هذه الحبة فستفقد كل ما منحتك إياه |
Si tu romps ton engagement, tu perdras tes pouvoirs, et ce sera pour toujours cette fois-ci. | Open Subtitles | لو كسرت الرابطة التى بيننا سوف تفقدين سحرك وهذه المرة سوف تفقديه للأبد |
Écoute, si on se précipite, on perdra notre principal avantage et alors tu perdras bien plus que de l'argent. | Open Subtitles | -اسمع، لو تسرّعنا ، فسنفقد ميزتنا الرئيسيّة وستخسر حينها أكثر من المال. |