"tu peux arrêter" - Translation from French to Arabic

    • يمكنك التوقف
        
    • هلا توقفت
        
    • يمكنك إيقاف
        
    • يمكنكِ التوقف
        
    • بإمكانك التوقف
        
    • هلّا توقفت
        
    • أيمكنك أن تتوقف
        
    • أيمكنك التوقف
        
    • يمكنك ايقاف
        
    • يمكنكَ التوّقف
        
    • يمكنك أن تتوقف
        
    • ان تتوقفي
        
    • هلا توقفتِ عن
        
    • هلاّ توقفت
        
    • هلاّ توقفتِ
        
    Ou Tu peux arrêter de lutter et de me combattre. Open Subtitles أو يمكنك التوقف عن مقاومة الأمر , مقاومتي
    Kaveriamma Tu peux arrêter de chercher un fiancé pour moi. Open Subtitles كافيرياما يمكنك التوقف عن البحث عن عريس لى
    Tu peux arrêter de zapper, s'il te plaît ? Open Subtitles يا الهي يا صاح هلا توقفت رجاء عن تغيير القنوات ؟
    Tu peux arrêter d'espionner ton ex sur Facebook ? Open Subtitles بربك يا رجل، هلا توقفت مطاردة صديقتك السابقة عبر الفيس بوك؟
    Tu peux arrêter tout ça, tu le sais. Open Subtitles يمكنك إيقاف كافة هذا، نوما، وانت تعرف ذلك.
    Bien, nous sommes toutes les deux à court d'options. alors Tu peux arrêter d'agir comme Godzilla avec des seins ? Open Subtitles لا توجد خيارات لكلينا، لذا يمكنكِ التوقف عن التصرف كمستبدة.
    Tu peux arrêter de m'appeler comme ça? Open Subtitles بإمكانك التوقف عن مناداتي في أي وقت , لو سمحت ؟
    Tu peux arrêter d'être toujours d'accord avec moi ? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن هذا الشيء الذي تستمر فيه؟
    Tu peux arrêter de me juger maintenant. Je ne pouvais pas mettre ce plan en route. Open Subtitles يمكنك التوقف عن الحكم عليّ لست من بدأ الخطة
    Tu peux arrêter de sortir de l'argent de moi pendant deux minutes ? Open Subtitles ألا يمكنك التوقف عن إخراج المال مني لدقيقتين، رجاءً؟
    Bien, Tu peux arrêter d'essayer, Car je ne suis pas intéressé. Open Subtitles حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة لأني لست مهتما
    Tu peux arrêter d'être glauque et m'écouter? Open Subtitles هلا توقفت عن كونك مخيفة للحظة؟ واستمعي إلي ما أحاول أن أقوله لك
    Tu peux arrêter de râler et descendre, s'il te plaît? Open Subtitles هلا توقفت عن عن المجادلة . من فضلك ؟ تعرفين ما اقوله ؟
    - Ce serait parfait. - Tu peux arrêter ? Open Subtitles إنها تتناسب تماما هناك هلا توقفت عن هذا رجاءا ؟
    Tu peux arrêter ton spectacle de lumière là-derrière ? Je parcours mes dossiers. Open Subtitles هل يمكنك إيقاف معرض الضوء الذي تفعله هذا؟
    Tu peux arrêter ton rôle de déléguée. Open Subtitles الذعر لن يفيدنا بشيء أعتقد أنه يمكنكِ التوقف عن كونكِ مسؤولة الفصل الآن
    Tu peux arrêter de penser à toi pour une fois ? Open Subtitles هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟
    Tu peux arrêter de faire ça ? Open Subtitles هلّا توقفت عن فعل ذلك رجاء؟
    Tu peux arrêter de dire ça ? Open Subtitles أيمكنك أن تتوقف عن قول هذا من فضلك؟
    Amy, Tu peux arrêter de tweeter, genre, cinq secondes? Open Subtitles ايمي، أيمكنك التوقف عن التغريد لخمس ثواني؟
    Tu peux arrêter le temps, te téléporter, même voyager dans le temps. Open Subtitles , يمكنك ايقاف الوقت , الذهاب إلى أيّ مكان يمكنك السفر عبر الزمن
    Tu peux arrêter de faire ça. Open Subtitles يمكنكَ التوّقف عن فعل هذا
    Tu peux arrêter. Quelqu'un d'autre va prendre le relais. Open Subtitles حسناً ، يمكنك أن تتوقف الآن يمكن لغيرك أن يستلم مكانك
    Hey, Marn, Tu peux arrêter de taper pour une seconde, s'il te plait? Open Subtitles اسمعي ، مارن ، هل يمكن ان تتوقفي عن الكتابة للحظة ، لو سمحتِ ؟
    Tu peux arrêter de me fixer ? Open Subtitles هلا توقفتِ عن النظر إليّ هكذا؟
    Le soleil se couche à l'ouest. Tu peux arrêter de faire la conversation ? Open Subtitles الشمس تغرب في الغرب- هلاّ توقفت عن الحديث ؟
    - Tu peux arrêter de sourire ? - Non. Open Subtitles هلاّ توقفتِ عن الابتسام من فضلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more