"tu peux croire" - Translation from French to Arabic

    • هل تصدق
        
    • هل تصدقين
        
    • أتصدق
        
    • هل يمكنك تصديق
        
    • هل تصدقي
        
    • أتصدقين
        
    • أيمكنك تصديق
        
    • هل بإمكانك تصديق
        
    • هل تصدقون
        
    • اتصدقين
        
    Tu peux croire à quel point notre petite fille est devenue consciencieuse ? Open Subtitles هل تصدق إلى أي درجة أصبحت صغيرتنا مسؤولة؟
    Tu peux croire qu'un truc cool puisse arriver dans notre école ? Open Subtitles هل تصدق أن شيئا رائع مثل هذا يحدث لمدرستنا؟
    Tu peux croire qu'il l'a larguée comme ça au téléphone ? Open Subtitles هل تصدقين انه تخلى عنه واخبره عن طريق التلفيون؟
    Est ce que Tu peux croire à toutes les merdes qu'elle peut recevoir? Open Subtitles هل تصدقين كل الأشياء المجانية التي تحصل عليها؟
    Ils veulent ramener les États-Unis, si Tu peux croire ça. Open Subtitles يريدون إستعادة الولايات المتحدة، أتصدق ذلك؟
    Tu peux croire que je n'ai jamais ressenti ça ? Open Subtitles هل يمكنك تصديق انني امضيت كثيرا دون ان اشعر بهذا ابدا؟
    Tu peux croire ce qui est arrivé à Shelley Simon? Open Subtitles هل تصدقي ما حدث لـ شيلي سايمون ؟
    Tu peux croire qu'elle a dit que je suis fragile émotionnellement ? Open Subtitles حسناً , هل تصدق بأنها قالت أنني الهش عاطفياً ؟
    Le malade. Tu peux croire qu'elle a écrit ça ? Open Subtitles فتى مريض هل تصدق أنها كتبت هذا ؟
    Tu peux croire ce que certains rapiats feraient pour épargner quelques dollars ? Open Subtitles هل تصدق ما تفعل بعض أكياس بندق لتَوفير بضعة دولارات؟
    Est ce que Tu peux croire tout ce que Brenda a apporté pour une nuit? Open Subtitles أعني، هل تصدق كل الأشياء التي أحضرتها "بريندا" لليلة واحدة؟
    Tu peux croire qu'ils ont fini le lycée ? Non. Open Subtitles هل تصدق انهما تخرجا من الثانوية كلاهما؟
    Tu peux croire que cette trainée m'a traité de pétasse ? Open Subtitles هل تصدق تلك الصعلوكة نعتتني بي العاهرة
    Tu peux croire que les femmes dans ce pays n'avaient pas le droit de voter jusqu'en 1920 ? Open Subtitles هل تصدقين أن النساء في هذا البلد لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟
    Tu peux croire que personne n'en voulait ? Open Subtitles هل تصدقين أن لا أحد كان يريده؟
    Tu peux croire ça ? Open Subtitles هل تصدقين ذلك ؟
    Tu peux croire que ces quatre ans sont passés si vite ? Open Subtitles أتصدق أن أربع أعوام مرت بهذه السرعة؟
    Tu peux croire à ces conneries ? Open Subtitles أتصدق هذا الهراء؟
    Tu peux croire que quelqu'un a amené un scalpel à une circoncision? Open Subtitles هل يمكنك تصديق أن مغفلاً أحضر مبضعاً جراحياً إلى حفل ختان ؟
    Tu peux croire que je portais cette merde? Open Subtitles هل تصدقي ، أنني كنتُ أرتدي هذا ؟
    Je sais. Tu peux croire qu'on a eu la même idée? Open Subtitles أعرف أتصدقين أن لدينا نفس الفكرة
    Tu peux croire ce mec ? Open Subtitles أيمكنك تصديق ذلك الرجل؟
    Tu peux croire ça ? Open Subtitles هل بإمكانك تصديق ذلك؟
    Désolée. Je veux juste dire, Tu peux croire que dans un an, je serai plus ici ? Open Subtitles آسفة، لكن مضطرة أن أقول هل تصدقون أنه بعد سنة من الآن
    Immédiatement, Holly demande à Rebecca de s'y intéresser aussi. Tu peux croire ça ? Open Subtitles بتهور جعلت "هولي" ابنتها تشترك في هذا الامر , اتصدقين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more