"tu pouvais" - Translation from French to Arabic

    • بإمكانك
        
    • كنت تستطيع
        
    • بوسعك
        
    • تستطع
        
    • أمكنك
        
    • بإمكانكِ
        
    • بامكانك
        
    • كنتِ تستطيعين
        
    • إستطعت
        
    • تستطيعي
        
    • باستطاعتك
        
    • أمكنكِ
        
    • كنتَ تستطيع
        
    • بأمكانك
        
    • كنت يمكن أن
        
    -Donc je me demandais... -Si tu pouvais sortir avec elle ? Open Subtitles لذا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك الخروج معها ؟
    Tu as essayé de te frotter à moi, tu pouvais être un peu trop directe. Open Subtitles لم تكوني قريبة مني بالشكل المطلوب كان بإمكانك أن تكوني متحدثة أفضل
    Si tu pouvais défendre cette fille sans bousiller ton propre futur, je pourrai t'encourager à l'aider, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles لو كنت تستطيع أن تدافع عن تلك الفتاة من دون أن تعرض مستقبلك للخطر لكنت شجعتك للقيام بذلك
    Je sais que tu as fait ce que tu pouvais, sinon tu aurais fait mieux. Open Subtitles اعلم انك فعلت ما بوسعك وانك لم يسعك فعل افضل
    tu pouvais même pas me donner un bon tir, non ? Open Subtitles لم تستطع حتى اعطائي رصاصة جيدة اليس كذلك ؟
    si tu pouvais me faire une copie du dossier dès que tu auras tout reporté, j'apprécierais. Open Subtitles نعم، إذا أمكنك أن تنسخ لي تقرير الأدِلة عِند إعدادها، فسأُقدِر لك هذا
    Donc je me demandais si tu pouvais m'aider à résoudre ça. Open Subtitles لذا كنتُ أتسائل، إن كان بإمكانكِ مساعدتي في ذلك
    Le Capitaine Gates a dit que tu pouvais rester comme consultant. Open Subtitles نعم. الكابتن جيتس قالت بإمكانك العودة كمستشار مرة أخرى
    Je veux le rencontrer. C'est le gars que papa a dit que tu pouvais baiser dans votre lit ? Open Subtitles أريد مقابلته، أهذا هو الرجل الذي قال أبي أن بإمكانك أن تكوني معه في السرير؟
    Rien de spécial, mais si tu pouvais être un cran meilleur. Open Subtitles ليس شيئا محددا إنما بإمكانك أن تكون أفضل قليلا
    Si seulement tu pouvais rentrer pour que je te taille une pipe dans notre nouveau resto. Open Subtitles أتمنى أنه بإمكانك العودة إلى البيت الأن لكي أمتص قضيبك في مطعمنا الجديد
    Tu t'es trompé... en croyant que tu pouvais tromper la mort. Open Subtitles هذا خطأك أنت أن تعتقد بأنه بإمكانك خداع الموت
    Si tu pouvais, Docteur, examiner l'eau de mon royaume, découvrir sa maladie et la purger pour en faire une eau bonne et saine. Open Subtitles أذا كنت تستطيع ايه الطبيب أن تحلل ماء كل البلاد وتجد لها علاجا وتعيد لها صحتها كما كانت
    Si tu pouvais vivre ta vie comme tu le voulais, qu'est-ce que tu voudrais ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تعيش حياتك كما يحلو لك ماذا كنت ستريد؟
    Si tu pouvais me rendre l'argent que tu me dois, ce serait génial. Open Subtitles أراك لاحقاً، يا صاح، إن كان بوسعك أن تعطيني المال الذي تدينه إليّ،
    tu pouvais pas faire semblant d'être gay pendant 20 minutes ? Open Subtitles ,ألم تستطع أن تتظاهر بأنك مثلىّ لمدة عشرين دقيقة؟
    Si tu pouvais au moins prétendre... Open Subtitles لو أمكنك التظاهر على الأقل.. بأنكِ تقضين وقتاً ممتعاً..
    Je n'ai jamais dit que tu pouvais changer mon art. Open Subtitles لم أقل أبداً أن بإمكانكِ . العبث بفني
    Um, tu pensais vraiment que tu pouvais m'envoyer un mail en disant que tu lance une beta sans m'envoyer la beta? Open Subtitles هل أعتقدت حقاً أن بامكانك إرسال بريد لى تخبرنى فيه انك سيطلق البيتا , دون ان ترسل لى البيتا؟
    Je voulais savoir si tu pouvais rester quelques heures de plus. Open Subtitles أردت رؤية إن كنتِ تستطيعين البقاء لبضع ساعات أكثر.
    Ça m'aiderait si tu pouvais garder un œil sur lui pendant que je fais le barbecue. Open Subtitles سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء.
    Si tu pouvais me faire une faveur et faire en sorte que tes judicieuses remarques cessent le plus rapidement possible, parce que c'est très blessant. Open Subtitles حسنا، إذا هل يمكنك أن تفعلي لي هذه الخدمه و تستطيعي اخذ كل حكمك الغبيه بسرعه لان هذا يؤلم حقا
    Je me demandais si tu pouvais... laisser parler ton coeur... et ramener ce que tu as volé à Doc. Open Subtitles ..كنت أتسائل لو أن باستطاعتك أن تليِّن قلبك وأن تعيد الأشياء التي سرقتها من المتجر
    Si seulement tu pouvais voir que je fais tout cela par amour pour toi. Open Subtitles لو أمكنكِ فقط معرفة ما أقوم به، انني أفعله بدافع الحب
    Même si tu pouvais le faire, mettre le désordre dans le passé est l'ultime mauvaise idée. Open Subtitles حتى لو كنتَ تستطيع فعل ذلك، العبث بالماضي فكرة سيئة تماماً
    Donc je pensais, que tu pouvais en avoir parce que j'ai pas besoin de tout ça Open Subtitles لذا فكرتُ أن بأمكانك الحصول على بعض المال ، لأني لا أحتاجها كلها
    Donc si tu pouvais ne pas jubiler face à ma misère, ça serait très appréciée. Open Subtitles حتى إذا كنت يمكن أن تمتنع عن شماتة في وجه من بلدي البؤس و التي سيكون محل تقدير كبير جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more