"tu quittes" - Translation from French to Arabic

    • تغادر
        
    • تغادري
        
    • ستغادرين
        
    • تغادرين
        
    • خرجتِ من
        
    • أستغادر
        
    • غادرتِ
        
    Je veux que tu quittes la ville pour un temps. Open Subtitles أريد منك أن تغادر المدينة لفترة من الزمن
    Lorsque tu quittes ces toilettes frissonnant comme un faon, c'est que c'est bon. Open Subtitles عندما تغادر الحمام وانت تهتز مثل غزال حديث الولادة عندها تكون انتهيت
    Soit tu te sépares d'elle, soit tu quittes Jingwu Mun. Open Subtitles يمكنها ان تغادر لوحدها او تغادر معها من جينج وو
    La façon dont elle a insisté pour que tu quittes le bal, est-il un comportement classique quand elle est en colère contre toi ? Open Subtitles الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟
    Donc, tu quittes Galweather aussi ? Open Subtitles فكرتي نوعا ما. إذا، هل ستغادرين "غالويذر"، أيضا؟
    Ce que les gens disent de toi quand tu quittes la pièce. Open Subtitles ما يقوله الناس عنكِ عندما تغادرين الغرفة
    Tu seras une idiote morte si tu quittes cet endroit sans moi. Open Subtitles ستكونين حمقاء ميتة إذا خرجتِ من هنا بدوني
    tu quittes la ville dès ce soir, et t'as intérêt à jamais y remettre les pieds, sinon je te bute. Open Subtitles تغادر البلدة الليلة الان وعندما ترحل تظل راحلاً
    Je suis sûre que c'est une urgence si ta mère a besoin que tu quittes l'école, mais je vais t'avertir de la plus gentille façon possible. Open Subtitles أنا متأكدة أنها حالة طواريء لأن والدتك تريدك أن تغادر المدرسة ، لكني سأعطيك تحذير بألطف طريقة
    Dis-moi avant que tu quittes la ville, je voulais te demander à propos de William Crawford. Open Subtitles إسمع قبل أن تغادر المدينة أريد أن أسألك حول وليام كراوفورد
    Je vois à la télé que tu quittes le Château, et on avait rendez-vous dans dix minutes. Open Subtitles نحن نشاهدك تغادر المبنى بينما بيننا اجتماع خلال 10 دقائق
    Ou bien tu jures fidélité au régime et tu exerces la médecine ou bien tu quittes l'Espagne. Open Subtitles تقسم الولاء للنظام و تعود للطب أو تغادر إسبانيا
    Je veux que tu quittes les Krishna et que tu tentes ta chance. Open Subtitles أريدك أن تغادر الجماعة وتذهب هناك وتحاول.
    A chaque fois que tu quittes le port, tu laisses une promesse derrière toi. Open Subtitles في كل مرة تغادر ميناء تغادر وأنت على وعد
    Tu paniques du moment que tu quittes la cave. Très bien, les enfants, allez enfiler vos bottes Open Subtitles أنت تندهش بهذا الشكل في كل مرة تغادر بها القبو
    Il vaudrait mieux que tu quittes la pièce pendant que j'interroge ton mari. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تغادري الغرفة بينما أستجوب زوجكِ
    Qu'est-ce que tu dis ? tu quittes le pays ? Open Subtitles ماللذي قالته بالضبط لتجعلك تغادري البلده
    tu quittes la ville ? Open Subtitles هل ستغادرين البلدة ؟
    tu quittes le nid. Open Subtitles أنت ستغادرين العش
    Une tension c'est développé, et jusqu'à sa résolution, Je ne veux pas que tu quittes la maison. Open Subtitles الموقف تطور، وحتى يهدأ الأمر، لن أدعكِ تغادرين هذا المنزل.
    tu quittes le boulot plus tôt, je déjeunerai tard. La maison sera vide. Open Subtitles أنكي تغادرين عملك مبكرا وسأؤخر فترة غدائي سيكون المنزل خاليا
    Si tu quittes le corps du Docteur, il pourra nous aider. Open Subtitles لو خرجتِ من جسد الدكتور فيمكن أن يفكر في حل نعم، المزيد من الثرثرة
    tu quittes la ville ? Open Subtitles أستغادر المدينة؟
    Je soupçonnais que tu te jouais de moi, alors j'ai attendu que tu quittes la maison, et je t'ai suivi. Open Subtitles شككتُ بأنّكِ كُنتِ تخونيني، لذا إنتظرتُ حتى غادرتِ المنزل، ولحقتُ بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more