Si tu refuses les médicaments, je ne peux pas te laisser quitter cette salle jusqu'à ce qu'un résident vienne te parler. | Open Subtitles | إن رفضت الأدوية، لا أستطيع السماح لك بمغادرة هذه الغرفة إلى أن يأتي أحد المسؤولين ويتكلّم إليك |
Si tu refuses de le faire, ils vont se débarrasser de toi, et nous perdrons tout ce que nous avons essayé de faire. | Open Subtitles | , لو رفضت فعل هذا , سوف يتخلصون منك و حينها سنخسر كل شئ كنا نحاول القيام به |
Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. | Open Subtitles | لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة |
Je te remet donc ceci, et il est d'usage que tu refuses gentiment et dire que tu n'en est pas digne. | Open Subtitles | الآن اسلمك هذا و من المعتاد أن ترفض في أدب و تقول بضعف انك لا تستحق ذلك |
Ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. | Open Subtitles | عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ |
Sache que si tu refuses, l'hôtesse a le droit de prendre ta place. | Open Subtitles | ولكن إن لم تفعلي القواعد تنص أن المضيفة ستأخذ دورك |
Si tu refuses, si tu rates ton coup... ou si dès ta sortie d'ici tu t'enfuis, alors... | Open Subtitles | إن رفضت إنفشلت.. أو حتى إن هربت حينما تخرج من هنا نحو العالم الخارجي حينها.. |
Mais tu refuses de travailler en portant un maillot de bain. | Open Subtitles | لكنك رفضت الحصول على عمل يتطلب بدلة الحمام |
tu refuses de rencontrer ses parents. | Open Subtitles | لماذا لا تريد ذلك ؟ حسناً , أنت رفضت ان تلتقي بأبويها |
Juste parce que tu refuses de grandir, ne fait pas de moi une râleuse. | Open Subtitles | ان كنت قد رفضت ان تنضج هذا لا يجعلني متذمرة |
Parce que tu refuses d'arrêter les choses qui te menacent. | Open Subtitles | لأنّك ترفض أن تقضي على الأشياء التي تهدّدك. |
tu refuses de tomber amoureuse, alors que moi, je ne peux pas me retenir. | Open Subtitles | أنت ترفض أن تقع في الحب , وأنا لا أستطيع التوقف. |
Parce que tu refuses de croire que je l'ai eu parce que je l'ai mérité. C'est... parce que je suis douée. | Open Subtitles | لأنّكَ ترفض أن تؤمن أنّني حصلتُ على هذا لأنّني أستحقه لأنّني جرّاحة جيّدة |
Nous sommes des partenaires, sauf quand tu refuses de me dire ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أجل، نحن شريكان عدا حين ترفض إخباري بما يجري. |
Ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. | Open Subtitles | عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ |
tu refuses de répondre à mes questions. Peut-être que lui va le faire. | Open Subtitles | أنتِ ترفضين الإجابة على أسئلتي، ربما سيجيبني |
Alors pourquoi tu refuses de faire pour moi ce que tu as à faire ? | Open Subtitles | اذاً لماذا لم تفعلي ما يجب فعله من أجلي؟ |
Autre chose s'est passé dans ce monde-enfer, que tu refuses d'admettre. Tu peux pas continuer à te cacher. | Open Subtitles | كلّا، ثمّة شيء آخر حدث في عالم الجحيم ذاك، شيء تأبى الاعتراف به. |
Jason, j'en reviens pas que tu refuses de voir les photos. | Open Subtitles | جايسون لا اصدق انك لا تريد ان ترى الصور |
Je m'attendais à des coups bas, que tu sois prêt à tout pour gravir les échelons, mais tu refuses obstinément de suivre mon exemple. | Open Subtitles | تَوقّعتُ منك طعنة صغيرة من الخلف بَعْض الّلُئماء يتسلقون ليصلون إلى القمةِ لَكنَّك تَرْفضُ بعناد لإتّباع مثالِي |
Je dis ça même si tu refuses d'admettre l'ingéniosité de mes plans. | Open Subtitles | لقد قلت هذا حتى لو رفضتِ الإعتراف ببراعة تصاميمي. |
tu refuses le cadeau de ma mère ? | Open Subtitles | أترفض هدية أمي؟ |
Si tu refuses, tu es privée de sortie à vie, jeune fille. | Open Subtitles | وإذا رفضتي سوف تعاقبين لبقية حياتي, يا سيدة |
Il vaudrait mieux pour toi que tu te soucis de moi et de ce qui pourrait arriver si tu refuses d'aider. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكون قلقاً مني ومن ماذا سيحدث ان رفضتَ مساعدتي |
Tu sais qui je suis. Mais tu refuses de le croire. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف لكنك لا تريد أن تصدق |