"tu serais" - Translation from French to Arabic

    • ستكونين
        
    • لكنت
        
    • هل سيكون
        
    • أنت ستكون
        
    • كنت ستكون
        
    • ستكوني
        
    • سوف تكون
        
    • ستبدين
        
    • كنت لتكون
        
    • أنك ستكون
        
    • أنت سَتَكُونُ
        
    • هل ستكون
        
    • لكنتَ
        
    • لكنتِ
        
    • سوف تكونين
        
    On remonterait à toi, et toi Tu serais complice de meurtre. Open Subtitles فسوف يرجع الامر لك, وانت ستكونين شريكة في القتل
    Sans moi, Tu serais morte d'overdose ou pire en quelques mois. Open Subtitles كنتِ ستكونين ميتةً من المخدرات أو أسوء خلال سنة
    Et si t'étais vraiment son amie, Tu serais content pour elle. Open Subtitles وإذا كنت صديقها بحق، لكنت سعيدًا لأنها سعيدة أيضًا.
    Je ne connais pas très bien les signaux en terme de relation sociale sur Terre, mais pourquoi Tu serais en colère si je sortais avec Eve ? Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست سوبر الورك على الإشارات الاجتماعية الدنيوية، ولكن لماذا هل سيكون جنون إذا كنت تعود حواء؟
    Donc, Tu serais le Directeur Régional, et le Directeur Régional assistant. Open Subtitles إذن , أنت ستكون المدير الإقليمي ومساعد المدير الإقليمي
    Tu serais encore dans les pommes à cette station essence si je n'avais pas sauvé tes fesses. Open Subtitles كنت ستكون فاقداً للوعي في محطة الوقود لو لم أقم بمساعدتك ..
    Pourquoi as-tu dit à Hopper que Tu serais nommée dans la catégorie Meilleure Actrice et moi dans celle de Meilleur Second Rôle ? Open Subtitles من أين لك الحق أن تخبري هوبر أنك ستكوني في فئة أفضل ممثلة و أني قررت أن أكون في فئة الممثلة المساندة؟
    Je me rends compte de l'ordre de retenue était un mauvais coup et je savais que Tu serais fou. Open Subtitles لقد أدركتُ بأن الأمر التقييدي ضدك كان حركة سيئة و أعلم بأنك سوف تكون عصبياً
    S'il l'avait fait,Tu serais aussi loin que possible de lui. Open Subtitles لو فعل ذلك ستكونين بعيده عنه بقدر الإمكان
    Personnellement, je crois que Tu serais géniale comme conseillère matrimoniale. Open Subtitles شخصياً , اعتقد بأنكِ ستكونين قاتلة كمستشارة زواج
    Je lui ai juste dit que tu bossais dur et que Tu serais géniale. Open Subtitles كنت أريه أنك تبذلين قصارى جهدك فحسب، وبأني أخالكِ ستكونين رائعة.
    Je ne savais pas que Tu serais sur ce vol. Open Subtitles لم أعلم أنكِ ستكونين علي متن هذه الطائرة
    Si ta conscience était pure, Tu serais arrivée ici, en moins de 5 min. Open Subtitles إذا كان ضميركِ نقياً لكنت أتيت في أقل من خمس دقائق
    Si ta mère avait épousé un riche comme la mienne, Tu serais mieux servi. Open Subtitles لو تزوجت والدتك بشخص ثري كما فعلت والدتي، لكنت أفضل حالاً.
    Si je te demandais avec cette bague, Tu serais tellement impressionnée. Open Subtitles لو أطلب يدك للزواج بهذا الخاتم الكبير لكنت مذهولة
    Quand je t'ai rencontré ce jour, je ne savais pas à quel point Tu serais important pour tout ça. Open Subtitles لم أكن أعرف عندما التقيت للمرة الأولى كنت في ذلك اليوم مدى أهمية هل سيكون لهذا كله.
    Si on devait aussi voter pour le plus grand salopard, Tu serais mon vice-président. Open Subtitles لو أن التغطرس و الحماقة ذات قيمة أنت ستكون نائبي عندها
    Quand on t'a adoptée, je pensais que Tu serais un fardeau. Open Subtitles عندما اتخذنا الأولى التي تقوم في، اعتقدت كنت ستكون عبئا.
    Me demandais ce que tu pourrais penser de moi, de combien Tu serais horrifié. Open Subtitles . تساءلت ما الذي ستظنينه بي كم ستكوني مرتعبة مني
    Tu serais surpris de ce qu'il te reste à voir. Open Subtitles سوف تكون متفاجئاً بالأشياء التى لم ترها بعد
    Je sais comment Tu serais superbe dans un tailleur blanc. Open Subtitles لانني اعلم كم ستبدين رائعة في توكسيدو بيضاء
    Je sais. Si tu le faisais, Tu serais certainement le genre d'Alpha que tu aimerais être. Open Subtitles أعرف ، لو فعلت ، ربما كنت لتكون الآلفا الذي تظن أنك هو
    Ils savaient que Tu serais à cette cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'ils t'épiaient. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    J'ai pensé que quand je te ferai peur, Tu serais si rassurée de me voir que tu ressortirais avec moi. Open Subtitles إعتقدتُ متى قَفزتُ إلى الخارج، أنت سَتَكُونُ مرتاحَ جداً أنا بأنَّ ك أَخْرجُ معني ثانيةً.
    Tu serais cool avec l'idée que je partes si longtemps ? Open Subtitles هل ستكون حقا باردة مع لي ترك لفترة طويلة؟
    Sans moi, Tu serais un mec super fort avec plus d'un tour dans son sac Open Subtitles من دوني لكنتَ مُجرّد رجلاً قوياً ذو قائمة من حيل الخفلات السحرية.
    Si c'était arrivé avec mon type de mec habituel, Tu serais à mis chemin de l'hépatite C en ce moment. Open Subtitles إن حدث هذا لأي رجل عادي لكنتِ بمنتصف الطريق للمستشفى الآن
    Oh, hey, Jenna, nous ne savions pas que Tu serais de retour pour le dîner. Open Subtitles مرحباً جينا , لم نكن نعلم أنك سوف تكونين في المنزل من أجل العشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more