"tu veux dire" - Translation from French to Arabic

    • تقصد
        
    • تعني
        
    • تقصدين
        
    • تعنين
        
    • أتعني
        
    • تعنيه
        
    • أتعنين
        
    • أتقصد
        
    • أتقصدين
        
    • تَعْني
        
    • تقصده
        
    • تعنى
        
    • هل تقول
        
    • تقصدينه
        
    • قصدك
        
    tu veux dire en dehors du fait qu'on ne souvient pas d'où on vient ou ce qu'on faisait ? Open Subtitles تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟
    tu veux dire depuis ce soir vu que je le fais à sa place ? Open Subtitles تقصد اعتبارا من هذه الليلة عندما أنا أفعل ذلك بدلا من ذلك؟
    tu veux dire, d'un fou d'armes délirant à deux vrais flics. Open Subtitles تعني من رجل يبيع سلاح متوهم يتحدث لشرطيين حقيقيين
    Oh, tu veux dire le Playbook sur le canapé ? Open Subtitles أنتِ تعني كتاب الخدع الموجود على الأريكة ؟
    tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? Open Subtitles تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟
    tu veux dire préparer le corps avec de l'huile puis l'envelopper avec un tissu ? Open Subtitles أنت تعنين تحضير الجثة مع زيت ثم التكفين بقطعة من القماش ؟
    tu veux dire, s'il nous disait quoi que ce soit, il trahirait son fils? Open Subtitles أتعني, أنَّه في حال أخبرنا بشئ فذلك يعني أنَّه سيخونُ إبنه؟
    tu veux dire qu'après tout ça, tu ne peux pas arranger mon visage ? Open Subtitles ‫هل تقصد القول ‫إنه بعد كل ما فعلته، لا يمكنك إصلاحي؟
    tu veux dire à part distribuer le Saint Graal à un camarade bédéphile ? Open Subtitles تقصد إلى جانب تسليم الكأس المقدسة لزميل مهووس بالكتب الهزلية ؟
    Hé, Johnny Cash, tu veux dire qu'on les a cassés. Open Subtitles تمهل, جوني كاش اعتقد انك تقصد اننا افسدناهم
    Si par fonctionner tu veux dire faire tic tac ouais, mais, cependant, c'était au moins 2 heures et demi. Open Subtitles ان كنت بكلمة تعمل تعني انها تدق,فنعم و لكنها كانت مخطئة بحوالي ساعتين و نصف
    tu veux dire rester devant le miroir et me ridiculiser ? Open Subtitles كنت تعني الوقوف أمام مرآة جعل الحمار من نفسي؟
    Si par insouciant, tu veux dire seul et brisé, tout le monde aurait pu. Open Subtitles اذا كنت تعني بالخالي من الهم.تعني مفلس ووحيد الجميع سيظن ذلك
    tu veux dire le soir où toi et Grogan avez vidé une bouteille de tequila qui coûte plus cher que mon costume ? Open Subtitles اوه ، هل تقصدين تلك الليلة اللتي انتي و غروغان تناولتم زجاجة تكيلا تكلف اكثر من ثمن بزتي
    tu veux dire, tu l'as fait chanter. Open Subtitles للضغط على عامل ديترلينك تقصدين أنك عملتِ على ابتزازه
    tu veux dire après avoir été menotté et emprisonné par Fitzgerald Grant ? Open Subtitles تقصدين بعد أن كبلت و سجنت من قبل فيتزجيرالد غرانت؟
    Attends une minute, tu veux dire L'homme fun hot dog. Open Subtitles لحظة، هل تعنين توني المُضحك رجل الهوت دوج؟
    Je vois ce que tu veux dire parce que je n'en ai plus trop envie, là. Open Subtitles نعم ,انا افهم ما تعنين لأننى لا اريد ان افعل هذا ايضا كيم
    Rends-moi ma putain de pièce, épouse morte. Ma putain de pièce, tu veux dire. Open Subtitles أعطيني عملتي اللعينة، أيّتها الزوجة المتوفاة. أتعني عملتي اللعينة؟
    Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه
    tu veux dire en dehors de 400 ans de jardinage forcé en Amérique ? Open Subtitles أتعنين عدا الـ400 عام التي قضتها أمتنا في الزراعة غير التوافقية؟
    tu veux dire abattre l'avion dans lequel nous sommes ? Open Subtitles أتقصد إسقاط الطائرة التي نحن على متنها؟ أجل
    tu veux dire que tu m'étais rentrée dedans exprès ? Open Subtitles أتقصدين عندما صدمتني لما التقينا، أفعلتِ ذلك عمداً؟
    tu veux dire que tu n'es pas le gars nu qui était avec moi dans la chambre d'hôtel? Open Subtitles تَعْني بأنّك ما كُنْتَ الرجل العاري مَعي في غرفةِ الفندقَ؟
    Je pense que personne n'a été blessé sauf vous deux, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    tu veux dire que le 2e voyage que je veux faire a déjà été fait ? Open Subtitles هل تعنى أن الرحله التى على وشك أن اقوم بها قد حدثت بالفعل؟
    tu veux dire que ce gars et le pirate ? Open Subtitles هل تقول أن الرجل هو الهاكر الخاص بك؟
    tu veux dire que tu ne veux pas que je te reprenne ? Open Subtitles ما تقصدينه هو أنك لا تريدين مني العودة إليك ؟
    Normalement j'aurais dit que c'était une absurdité totale, mais je vois ce que tu veux dire. Open Subtitles أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more