"tu veux qu'on" - Translation from French to Arabic

    • هل تريدين
        
    • هل تريد أن
        
    • أتريد أن
        
    • أتريدين أن
        
    • هل تريد ان
        
    • تريد منا
        
    • اتريدين
        
    • أتريدنا أن
        
    • أتودّين
        
    • أتُريد
        
    • تريد منّا
        
    • أتريدين منا أن
        
    • أتريدُ بأن
        
    • تريد ان نكون
        
    • تريد ممارسة
        
    Tu veux qu'on fasse ça maintenant, ou on peut juste être à une fête ? Open Subtitles هل تريدين فعل ذلك هنا الآن, أم يمكننا التصرف كأننا فى حفل؟
    Hey, Tu veux qu'on sorte et prenne à manger avant le combat ce soir ? Open Subtitles هاي ، هل تريدين الخروج و تناول الطعام قبل النزال الليلة ؟
    Juste comme ça par hasard, Tu veux qu'on se fasse un truc un de ces jours? Open Subtitles يالها من لقطة في الظلام هل تريد أن تفعل شيئاً في وقت ما؟
    Tu veux qu'on se fasse arrêter pour excès de vitesse ? Open Subtitles الحد الأقصى هو 40. أتريد أن نوقف بسبب السرعة؟
    Tu veux qu'on regarde la télé ensemble à distance ? Open Subtitles أتريدين أن نشاهد التلفاز سوياً عن بُعد ؟
    Tu veux qu'on se sépare, pour couvrir plus d'espace ? Open Subtitles هل تريد ان ننقسم، لتغطية المزيد من الأرض؟
    Tu veux qu'on te fasse vivre ou tu veux être prise au sérieux ? Open Subtitles هل تريدين البقاء ؟ أم تريدين المعاملة بجدية ؟
    Hé, Tu veux qu'on dine ensemble ce soir? Open Subtitles هل تريدين أن نتناول طعام العشاء سوياً الليلة
    Tu veux qu'on écrive une lettre de soutien envers l'homme qui t'a mise enceinte et rendu accro aux drogues ? Open Subtitles هل تريدين منا كتابة رسالة تؤازر الرجل الذي تسبب بحملك و تعاطيك للمخدرات؟
    Tu veux qu'on discute, tout à l'heure, ou... Open Subtitles إسمعي ، هل تريدين أن نتحدّث ربّما لاحقاً ؟
    Tu veux qu'on se retrouve pour du sexe quelques jours par semaine ? Open Subtitles هل تريد أن نتقابل كل أسبوع من أجل ممارسة الجنس ؟
    On a quelque chose, Tu veux qu'on t'appelle ou qu'on appelle un autre ? Open Subtitles إذا وجدنا شيئاً هل تريد أن نتصل بك ؟ أم يجب علينا أن نبحث عن شخص آخر ؟
    Je sais. Tu veux qu'on partage mes frites ? Open Subtitles أعلم هل تريد أن تشاركنى فى البطاطس المقليه ؟
    Tu veux qu'on soit compagnons de tente, cowboy ? Open Subtitles هيا ، أقبلوا. مرحبا. أتريد أن نكون رفقاء سرير ، يا راعي البقر؟
    Tu veux qu'on en parle ? - Je ne t'ai pas vue de la journée. Open Subtitles ماذا، أتريد أن تحظي معي بمحادثة كاملة عن هذا؟
    J'ai obtenu l'adresse. Tu veux qu'on parte ensemble ? Open Subtitles لقد حصلتُ على العنوان أتريد أن تأتي معي؟
    Tu veux qu'on revoie le collier ? Open Subtitles أتريدين أن تنظرى إلى هذه القلادة مجدداً؟ أم..
    apres ca, les souvenirs de Barney sur cette nuit sont un peu flou Tu veux qu'on se batte? Open Subtitles بعد ذلك أصبحت ذاكرة بارني تلك الليلة مشوشة قليلا هل تريد ان تقاتلني؟
    Donc Tu veux qu'on décide de ce qui va arriver à Nathan ? Open Subtitles اذا انت تريد منا ان نقرر حول ماسيحدث لنايثان ؟
    Tu veux qu'on croie à un faux colloque ? C'en est un vrai ! {\pos(192,280)} Open Subtitles اتريدين ان يظنوا انه مزيف إنه مؤتمر حقيقي
    Mais Tu veux qu'on soit ensemble malgré tous nos problèmes ? Open Subtitles لكن أتريدنا أن نكون معاً بالرغم من كل مشاكلنا؟
    Tu veux qu'on en parle ou continuer à agir bizarrement ? Open Subtitles أتودّين الحديث عن الأمر أم ستتصرّفين بغرابة وحسب؟
    - Tu veux qu'on te laisse un peu de temps tout seul ou? Open Subtitles أتُريد إعطاءك بعض الخصوصية مع هذه؟
    Voyons, ton petit frère, ton portefeuille, y a t-il rien d'autre que Tu veux qu'on vérifie ? Open Subtitles دعنا نرى ، أخوك الصغير من ثم محفظتك هل هناك شيئ آخر تريد منّا التحقق منه؟
    Ça va. Tu veux qu'on la trouve pour toi ? Open Subtitles الأمر على ما يرام , أتريدين منا أن نجد أختك من أجلك ؟
    Tu veux qu'on fasse un Skype sex ? Open Subtitles أتريدُ بأن تحظى بمضاجعةٍ سكايبية؟
    Si Tu veux qu'on se voie, pas de problème. On parlera de ça. Open Subtitles لو تريد ان نكون مع بعض في أي وقت، فقط دعنا نفعل
    Tu veux qu'on le fasse plus souvent et bien mieux ? Open Subtitles هل تريد ممارسة الجنس أكثر وعلى نحو أفضل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more