"tueuses" - Translation from French to Arabic

    • القاتلة
        
    • المبيدات
        
    • المبيدة
        
    • القاتلات
        
    • جهاز المناعة
        
    • مبيدات
        
    • مبيدة
        
    • المُبيدات
        
    • قاتلات
        
    • النحل القاتل
        
    Dans ces minuscules machines tueuses, les Anciens ont inséré une agressivité surpassant même celle de leurs ennemis. Open Subtitles في هذه الآلات القاتلة الصغيرة جداً القدماء نفذوا عدواناً حتى أنه فاق قدرة عدوهم
    Oui. Surtout aux grandes baleines tueuses avec une longue histoire. Open Subtitles أجل، الحيتان الضخمة القاتلة ذات التاريخ الطويل
    Les tueuses potentielles n'ont pas besoin de dormir, mais il me faut mes 90 minutes. Open Subtitles المبيدات المحتملات يمكنهن أداء وظائفهن بدون النوم أنا لا نفع بدون الساعتين المعتادين الخاصة بي
    Quand les tueuses nous surprennent, comme deux larrons en foire. Open Subtitles عندما ترانا المبيدة في الصالة معاً، غباء كالصوص.
    À 20 ans, elle était l'une des plus grandes tueuses du monde. Open Subtitles و هى بالعشرين صارت ضمن أفضل القاتلات فى العالم
    Réduction du poids de la rate et du thymus ainsi que du nombre des neutrophiles et de l'activité des cellules tueuses naturelles UN انخفاض في وزن الطحال والغدة الصعترية، وفي إعداد العَدلات ونشاط الخلايا القاتلة (في جهاز المناعة) كعرض ثانوي للسمية العامة
    - On est toutes des tueuses potentielles. - Il faut positiver. Open Subtitles جميعنا مبيدات محتملات نحتاج لأن نفكر بإيجابية
    Vous croyez que les autres tueuses allaient au lycée? Open Subtitles هل تعتقد أن أي مبيدة أخرى وصلت إلى المدرسة العليا ؟
    Spike a combattu deux tueuses au siècle dernier, et... il les a tuées toutes les deux. Open Subtitles قاتل سبايك إثنان من المُبيدات في القرن السابق و... قتل كلاهما...
    Techniquement, ils pensent qu'on est des accessoires, pas des tueuses. Open Subtitles حقيقةً يظنوننا إكسسوارات* و لسن قاتلات أي شريكات في الجريمة*
    Selon l'Organisation mondiale de la Santé, ces tueuses silencieuses, comme on les appelle parfois, sont aujourd'hui à l'origine de plus de 60 % des décès dans le monde. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، فإن هذه الأمراض القاتلة الصامتة، كما تدعى أحيانا، مسؤولة الآن عن أكثر من 60 في المائة من الوفيات في جميع أنحاء العالم.
    Donc... dans les ténèbres avec les chauve-souris tueuses. Open Subtitles إلى الظلمة ، مع الخفافيش القاتلة
    C'est sur les baleines tueuses. Open Subtitles الحلقة القادمة عن الحيتان القاتلة
    J"ai emballé une de ces... chèvres tueuses... échappées du zoo. Open Subtitles ...لقد امسكت فقط باحدي الماعز القاتلة التي هربت من الحديقة...
    Je ne suis pas sûre que des tueuses potentielles terrifiées soient du renfort. Open Subtitles أنا فقط غير متأكدة من أن المزيد من المبيدات المحتملات والخائفات تترجم كالمساعدة
    Vous voulez dire que le Premier va réussir à balayer la lignée des tueuses? Open Subtitles هل تقول بأن الأول سينجح في فناء صف المبيدات ؟
    Tu sais ce qui marche pas mal avec les tueuses? Open Subtitles هل تعرف أني لا أجد أعمال حقيقة إلا في قتال المبيدات ؟
    Si la lignée des tueuses est anéantie, la Bouche de l'Enfer n'aura plus de gardien. Open Subtitles إذا تم محو صف المبيدة فإن فوهة الجحيم لن يكون عليها حارس
    Et si je finis misérable, dans une maison de retraite de tueuses, à évoquer mes jours de gloire en montrant mon pieu. Open Subtitles أَو ماذا لو أنّ أنا فقط أصبحتُ مثيرة للشفقة ؟ عالقة فى منزل المبيدة القديمة أحدث الناس حول أيام مجدى
    Inutile de dire que le destin du monde repose sur les tueuses. Open Subtitles لن أذكرك بان مصير العالم قد ينتهى بالتأكيد اذا كذبت احد القاتلات
    Suis secrètement les tueuses pour accéder au démon. Open Subtitles لديك العالم السفلي إتبع القاتلات كي تصل للمشعوذ
    Réduction du poids de la rate et du thymus ainsi que du nombre des neutrophiles et de l'activité des cellules tueuses naturelles UN انخفاض في وزن الطحال والغدة الصعترية، وفي إعداد العَدلات ونشاط الخلايا القاتلة (في جهاز المناعة) كعرض ثانوي للسمية العامة.
    J'aurais cru que vous vouliez sa mort. Vous avez déjà tué des tueuses. Open Subtitles كنت أعتقد بأنك تريد أن تقتلها لقد قتلت مبيدات من قبل
    On a toujours redouté une attaque contre la lignée des tueuses toute entière. Open Subtitles طالما خشينا بأن يأتي يوماً كهذا حيث لن يكون هناك هجومة ضد ليس فقط مبيدة واحدة ولكن الصف بأكمله
    Trois tueuses. Open Subtitles {\pos(192,220)} ثلاثة فتيات قاتلات
    Ça ferait une série, comme les abeilles tueuses. Open Subtitles ذلك جيد , أليس كذلك ؟ أقصد, أعتقد أنه بالإمكان أن يكون مسلسل؟ مثل النحل القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more