Le 24 août, au cours de consultations officieuses, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh, sur la situation au Darfour. | UN | وفي 24 آب/أغسطس تلقى المجلس أثناء مشاورات غير رسمية معلومات عن الحالة في دارفور من تولياميني كالوموه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
M. Tuliameni Kalomoh 3.4049 3.1323 S-3570A | UN | السيد تولياميني كالوموه S-3570A |
M. Tuliameni Kalomoh 3.4049 3.1323 S-3570A | UN | السيد تولياميني كالوموه S-3570A |
Le rapport a été présenté par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh. | UN | وعرض التقرير تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالومو. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh, a rendu compte des principaux faits qui s'étaient produits au Moyen-Orient depuis son dernier exposé à la fin de février. | UN | وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالوموه إحاطة للمجلس وأشار إلى التطورات الرئيسية التي حصلت في الشرق الأوسط منذ الإحاطة الأخيرة التي قدمها في نهاية شباط/فبراير. |
M. Tuliameni Kalomoh 3.4049 3.1323 S-3570A | UN | السيد تولياميني كالوموه S-3570A |
M. Tuliameni Kalomoh 3.4049 3.1323 S-3570A | UN | السيد تولياميني كالوموه S-3570A |
M. Tuliameni Kalomoh 3.4049 3.1323 S-3570A | UN | السيد تولياميني كالوموه S-3570A |
Du 16 au 25 mai, une mission d'évaluation multidisciplinaire a été menée au Burundi sous la direction de Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, en vue de déterminer s'il serait judicieux, et possible, de créer une commission d'enquête judiciaire internationale pour le Burundi, comme prévu dans l'Accord d'Arusha. | UN | 43 - وفي الفترة من 16 إلى 25 حزيران/يونيه توجه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية تولياميني كالوموه على رأس بعثة تقييم متعددة الاختصاصات إلى بوروندي للنظر في مدى استصواب فكرة إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية لبوروندي ومدى جدواها على نحو ما يدعو إليه اتفاق أروشا. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. | UN | ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية تولياميني كالومو. |
Le 15 mai le Conseil a entendu un exposé de M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, sur la situation en Somalie, marquée par les violences à Mogadishu, entre les factions rivales, qui ont causé la mort de près de 140 personnes, et de nombreuses victimes, pour la plupart des civils, et provoqué le déplacement de milliers de personnes. | UN | وفي 15 أيار/مايو استمع المجلس إلى عرض قدمه السيد تولياميني كالومو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية حول الحالة في الصومال التي شهدت أعمال عنف في مقديشيو بين الأطراف المتنازعة أدت إلى مصرع حوالي 140 شخصا وإلى سقوط العديد من الضحايا غالبتهم من المدنيين، كما أدت على نزوح آلاف الأشخاص. |
Au cours des consultations du 16 mai, le Conseil a également entendu un exposé de M. Tuliameni Kalomoh, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, sur la situation entre le Soudan et le Tchad. | UN | وفي أثناء المشاورات التي جرت في 16 أيار/مايو استمع المجلس أيضا إلى عرض مقدم من السيد تولياميني كالومو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية حول الحالة بين السودان وتشاد. |
Le 17 avril, au cours de consultations, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh, a fait un exposé sur les mesures prévues par le Secrétaire général pour l'Afrique centrale. | UN | في 17 نيسان/أبريل، وفي جلسة مشاورات، قدم تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إعلامية إلى أعضاء مجلس الأمن عن الإجراء الذي يعتزم الأمين العام اتخاذه بشأن وسط أفريقيا. |