Ne le porte pas chez tes beaux-parents avec un turban assorti. | Open Subtitles | لا تحاولي ذلك في نزلك القانوني مع عمامة متناسبة. |
Les autorités françaises avaient refusé le renouvellement d'un permis de conduire parce que sur les photographies d'identité produites le requérant était coiffé d'un turban Sikh. | UN | فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للسياقة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها. |
Il souligne qu'une photographie sur laquelle il apparaît sans le turban est permanente et constitue un affront contre sa religion et identité ethnique. | UN | ويبرز أن الصورة الفوتوغرافية التي يظهر فيها دون عمامة صورة دائمة وتشكل شتيمة لدينه وهويته الإثنية. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Le turban serait considéré comme étant un devoir religieux, mais également lié à l'identité personnelle. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
Je n'étais autorisé à jouer dans aucune équipe, et ces maudits goras dans leur club-house se moquait de mon turban et ils m'ont envoyé bouler ! | Open Subtitles | لم يُسمح لي باللّعب في أي فريق و الجميع كانوا يسخرون من عمامتي و عدت أجر أذيال الخيبة |
Les autorités françaises avaient refusé le renouvellement d'un permis de conduire parce que sur les photographies d'identité produites le requérant était coiffé d'un turban sikh. | UN | فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للقيادة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها. |
Il souligne qu'une photographie sur laquelle il apparaît sans le turban est permanente et constitue un affront contre sa religion et son identité ethnique. | UN | ويؤكد أن الصورة الفوتوغرافية التي يظهر فيها دون عمامة هي صورة دائمة وتشكل إهانة لدينه وهويته الإثنية. |
Un homme qui ne portait pas le turban a été arrêté dans la rue et contraint de donner du sang. | UN | وأبلِغ المقرر الخاص بأنه تم إيقاف رجل لم يكن يرتدي عمامة في الشارع في حيرات وأجبر على التبرع بالدم. |
En outre, le foulard en question dissimulait des parties du visage différentes de celles que masquait le turban sikh. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحجاب يغطي أجزاء من الوجه غير التي تغطيها عمامة السيخي. |
Il est une composante essentielle de l'identité sikhe: être sikh c'est avoir les cheveux non coupés et, par conséquent, porter le turban. | UN | وهو عنصر أساسي من هوية السيخ: فأن تكون سيخياً معناه ألا تحلق شعرك، وتبعاً لذلك أن ترتدي عمامة. |
Laissez-moi enfiler ce turban d'actrice bizarre. | Open Subtitles | دعني أرتدي عمامة الممثلين القديمة الغريبة |
Il expliquait que le port du turban était une obligation religieuse et faisait partie intégrante du sikhisme. | UN | وأوضح أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Le turban serait considéré comme étant un devoir religieux, mais également lié à l'identité personnelle. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
À Maidan Shar, 700 hommes ont été interpellés parce que leur barbe était trop courte et qu'ils ne portaient pas le turban. | UN | وألقي القبض على ٧٠٠ شخص في ميدان شار ﻷن لحاهم كانت قصيرة ولعدم لبس العمامة. |
Le port du turban est un précepte religieux sikh catégorique, exprès et obligatoire. | UN | وارتداء العمامة مبدأ قاطع وصريح وإلزامي في ديانة السيخ. |
"Protéger et servir" mon cul. Où est mon turban ? | Open Subtitles | أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً أين عمامتي ؟ |
On va vous dégoter une mosquée si vite que ça vous en fera tourner le turban ! | Open Subtitles | معاً، سنوصلكم إلى مسجدكم الخاص بسرعة ستجعل عمامتك تدور |
Ne perd jamais ta dignité, homme de Jat, chéris ton turban. | Open Subtitles | لا تفقدوا كرامتكم أبداً. أيها القرويون، ادّخروا عمامتكم. |
Le fait de retirer son turban peut être considéré comme un reniement de sa foi et une mauvaise utilisation du turban par des tiers est profondément insultant. | UN | ويمكن أن يُعتبر نزع عمامته كإنكار لعقيدته وينطوي سوء استعمال أطراف ثالثة للعمامة على إهانة ما بعدها إهانة. |
Mettez-lui un turban, elle ferait un beau garçon. | Open Subtitles | قم بوضع عِمّة عليها ستصبح فتاً وسيماً |
Accroche-toi à ton turban ! | Open Subtitles | تزين بعمامتك يا فتى... |
Il considérait que le port du turban ou du keski était un acte motivé par la religion et que, par conséquent, l'interdiction du port du keski, instaurée par la loi no 2004228, constituait une restriction de l'exercice du droit à la liberté de religion. | UN | واعتبرت أن ارتداء صاحب البلاغ لعمامة أو كيسكي شكّل فعلاً ذا دوافع دينية، بحيث أن حظر ارتدائه بموجب القانون رقم 2004/228 شكّل قيداً على ممارسة الحق في حرية الدين. |
Le fait de retirer son turban peut être considéré comme une renonciation à la foi et le mauvais maniement du turban par d'autres est profondément insultant. | UN | ويمكن اعتبار نزع العمامة تخلياً عن الإيمان، واعتبار تصرف الآخرين السيئ بالعمامة إهانة كبيرة. |