"turc d'accueillir" - Translation from French to Arabic

    • تركيا لاستضافة
        
    En se félicitant de l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la banque des technologies, il demande à tous les partenaires de développement de fournir un appui significatif aux pays les moins avancés en ce qui concerne le fonctionnement de la banque. UN وفي معرض إشادته بعرض حكومة تركيا لاستضافة بنك التكنولوجيا، دعا جميع شركاء التنمية إلى تقديم دعم مجد إلى أقل البلدان نموا بصدد بدء مزاولة البنك لمهامه.
    Dans sa résolution 64/213, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction et accepté l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la Conférence. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 64/213، بالعرض السخي المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر، وقبلته.
    Le Conseil économique et social accueille avec satisfaction la généreuse offre du Gouvernement turc d'accueillir la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts en 2013 à Istanbul (Turquie), dont les dates seront déterminées à une étape ultérieure. UN يرحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لعام 2013 في إسطنبول، تركيا، في تاريخ سيحدد لاحقا.
    1. Accepte avec gratitude l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de prendre en charge les coûts correspondants; UN 1- يقبل بامتنان العرض الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتغطية ما يتصل بذلك من تكاليف؛
    Saluant l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir, à Istanbul, du 20 au 29 octobre 2008, la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, UN " وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في استنبول، في الفترة من 20 إلى 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2008،
    Exprimant sa profonde gratitude et ses vifs remerciements au Gouvernement namibien pour avoir accueilli la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention, à Windhoek, du 16 au 27 septembre 2013 et se félicitant de l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir la douzième session en 2015, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة ناميبيا لاستضافتها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في ويندهوك في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013، وترحب بالعرض الذي تقدمت به تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في عام 2015،
    1. Accepte avec gratitude l'offre généreuse du Gouvernement turc d'accueillir la douzième session de la Conférence des Parties et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires correspondantes; UN 1- يقبل مع الامتنان العرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف وتغطية التكاليف الإضافية؛
    Exprimant sa profonde gratitude et ses vifs remerciements au Gouvernement namibien pour avoir accueilli la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui s'est tenue à Windhoek du 16 au 27 septembre 2013, et se félicitant de l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir la douzième session de la Conférence en 2015, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة ناميبيا لاستضافتها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في ويندهوك في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013، وترحب بالعرض الذي تقدمت به تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2015،
    28. Invite l'Assemblée générale à envisager de mener un examen de haut niveau à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, comme énoncé dans le Programme d'action, l'engage à prendre une décision à cet effet à sa soixante-neuvième session, et, à cet égard, note avec satisfaction l'offre généreuse faite par le Gouvernement turc d'accueillir la conférence d'examen; UN 28 - يدعو الجمعية العامة إلى إجراء استعراض لمنتصف المدة شامل ورفيع المستوى لتنفيذ برنامج العمل، وفقا لبرنامج العمل، ويشجع الجمعية على أن تتخذ قرارا في دورتها التاسعة والستين، ويلاحظ مع التقدير، في هذا الصدد، العرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة استعراض منتصف المدة؛
    Saluant l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir, à Istanbul, du 20 au 29 octobre 2008, la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, parallèlement à la réunion spéciale intersessions du Comité de la science et de la technologie, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اسطنبول، في الفترة من 20 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بالاقتران مع الدورة الاستثنائية للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي تعقد فيما بين الدورات،
    Saluant l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir, à Istanbul, du 20 au 29 octobre 2008, la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, parallèlement à la réunion spéciale intersessions du Comité de la science et de la technologie, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اسطنبول، في الفترة من 20 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بالاقتران مع الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالعلوم والتكنولوجيا التي تعقد فيما بين الدورات،
    S'agissant des réunions des organes subsidiaires, l'Assemblée a accueilli avec satisfaction, dans sa résolution 62/193, l'offre faite par le Gouvernement turc d'accueillir la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention parallèlement à la session spéciale intersession du Comité de la science et de la technologie qui se tiendra en novembre 2008 à Istanbul. UN 48 - وفيما يتعلق باجتماعات الأجهزة الفرعية كانت الجمعية العامة قد رحبت من قبل في قرارها 62/193 بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالاقتران مع الدورة الخاصة فيما بين الدورات للجنة العلم والتكنولوجيا المقرر عقدها في إسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    À sa 46e séance plénière, le 27 juillet 2011, le Conseil économique et social a décidé d'accueillir avec satisfaction et d'accepter la généreuse offre du Gouvernement turc d'accueillir la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts du 8 au 19 avril 2013 à Istanbul. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2011، الترحيب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في اسطنبول في الفترة من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 وقبول ذلك العرض.
    À sa 46e séance plénière, le 27 juillet 2011, le Conseil économique et social a décidé d'accueillir avec satisfaction et d'accepter la généreuse offre du Gouvernement turc d'accueillir la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts du 8 au 19 avril 2013 à Istanbul. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2011، الترحيب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في إسطنبول في الفترة من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013، وقبول ذلك العرض.
    Dans sa résolution 64/213, l'Assemblée générale s'est félicitée de l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la quatrième Conférence et a décidé que les deux réunions du Comité préparatoire se tiendraient respectivement du 10 au 14 janvier 2011 et du 18 au 25 avril 2011. UN 4 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 64/213، بالعرض المقدم من تركيا لاستضافة المؤتمر الرابع وحددت موعدا لاجتماعي اللجنة التحضيرية، بأن يعقد الأول في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011 والثاني من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2011.
    L'Assemblée générale accepterait l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la Conférence et mettrait en place un secrétariat spécial qui ferait partie des structures du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat). UN وتقبل الجمعية العامة العرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر وتتولى إنشاء أمانة مخصصة تكون من الناحية التنظيمية جزءا من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    28. Invite l'Assemblée générale à envisager de mener un examen de haut niveau à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, comme énoncé dans le Programme d'action, l'engage à prendre une décision à cet effet à sa soixante-neuvième session, et, à cet égard, note avec satisfaction l'offre généreuse faite par le Gouvernement turc d'accueillir cette réunion d'examen ; UN 28 - يدعو الجمعية العامة إلى النظر في إجراء استعراض شامل رفيع المستوى لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، وفقا لبرنامج العمل، ويشجع الجمعية على أن تتخذ قرارا في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين، ويلاحظ مع التقدير، في هذا الصدد، العرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة اجتماع استعراض منتصف المدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more