"tutsie" - Translation from French to Arabic

    • التوتسي
        
    • توتسي
        
    • التوتسية
        
    • للتوتسي
        
    Le fait que la population tutsie était prise pour cible avait conduit Ndiaye à se demander si la qualification de génocide pouvait être envisagée. UN وحدى استهداف السكان التوتسي بندياي الى مناقشة ما إذا كان مصطلح اﻹبادة الجماعية يمكن أن ينطبق على هذه اﻷحداث.
    La Chambre, à la majorité, a aussi reconnu Rukundo coupable d'avoir porté une atteinte grave à l'intégrité mentale d'une jeune femme tutsie qu'il a agressée sexuellement. UN كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا.
    La forte présence tutsie au gouvernement a provoqué un très grave malaise dans une population qui avait accueilli la victoire comme une libération. UN وأثارت كثرة التوتسي في الحكومة قلقاً شديداً جداً بين السكان الذين اعتبروا النصر تحريراً.
    Les principales victimes de ce carnage appartenaient à la minorité tutsie ou étaient des hutus modérés. UN وكان الضحايا الرئيسيون لهذه المجزرة الواسعة النطاق هم أعضاء قبيلة توتسي ذات اﻷقلية والمعتدلون من قبيلة هوتو.
    Tandis que les groupes armés hutus étaient perçus par la minorité tutsie comme constituant une menace à leur survie même, les extrémistes hutus y voyaient un moyen de protection contre l'armée. UN ولئن اعتبرت اﻷقلية التوتسية جماعات الهوتو المسلحة مصدر خطر يهدد بقاءها ذاته في حين أن متطرفي الهوتو قد رأوا في هذه الجماعات وسيلة لحماية أنفسهم من الجيش.
    Dix-huit cas datant de 1998 concernent des réfugiés rwandais, en majorité des femmes et des enfants, qui auraient été enlevés par l'armée tutsie à Kisangani. UN ووقعت 18 حالة في عام 1998 تتعلق بلاجئين روانديين معظمهم نساء مع أطفالهن ويدّعى أن عسكريين من التوتسي قد اختطفوهم في كيسانغاني.
    Elle se justifie aussi d'avoir continué de recourir à la force après la rébellion en prétendant que c'était pour protéger la population tutsie. UN وتقوم السلطات أيضا بتبرير استخدامها للقوة بعد انتهاء التمرد بدعوى حماية السكان التوتسي.
    Or en agissant ainsi, les autorités du RCD-Goma ont isolé la communauté tutsie du reste de la population, elle l'ont rendue vulnérable et elles ont divisé la société. UN وبهذه الطريقة فقد أدت إلى عزل قومية التوتسي عن باقي السكان، وجعلتهم عرضة للأذى، وبثت الفرقة في صفوف المجتمع.
    Le Premier Ministre, cependant, refuse toujours de rencontrer M. Nyangoma qu'il accuse de planifier un génocide de la population tutsie. UN إلا أن رئيس الوزراء ما زال يرفض الاجتماع مع السيد نيانغوما الذي يتهمه بالتخطيط لعملية إبادة البشر ضد السكان من التوتسي.
    En outre, un grand nombre d'autres réfugiés auraient disparu à la suite des attaques lancées contre les camps et auxquelles ont participé des membres de la population tutsie locale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أفيد عن افتقاد عدد كبير آخر من اللاجئين بعد الهجمات التي شنت على المخيمين واشترك فيها أفراد من السكان المحليين من التوتسي.
    Une famille tutsie a été brûlée vive sur la colline Kidunda. UN وقد حُرق أفراد أسرة من التوتسي أحياء في تل كيدوندا.
    Les Hutus croient que les Tutsis, aidés par l'armée " à prédominance tutsie " , vont venger les leurs qui ont été massacrés en 1993. UN ويعتقد الهوتو أن التوتسي، بمساعدة من الجيش " الذي يغلب عليه العنصر التوتسي " ، سيثأرون لذويهم الذين تم تقتيلهم في ١٩٩٣.
    9. En ce qui concerne la magistrature, là aussi, l'ethnie tutsie est majoritaire. UN ٩- وفيما يتعلق بالقضاء، قال إن العرق التوتسي يشكل اﻷغلبية هنا أيضا.
    Au Rwanda, ils ont servi non seulement à inciter à la violence mais aussi à orchestrer le massacre de la minorité tutsie. UN ففي رواندا، اُستخدمت وسائط الإعلام للتحريض على عنف واسع النطاق وتوجيهه هذا العنف ضد أقلية التوتسي.
    Le CNDP exerce un attrait particulier au sein de la diaspora tutsie congolaise. UN ويحظى المؤتمر بقبول قوي إلى حد بعيد لدى جماعات الشتات من التوتسي الكونغولية.
    La majorité de la Chambre l'a également reconnu coupable d'avoir porté des atteintes graves à l'intégrité mentale d'une jeune femme tutsie à raison des violences sexuelles qu'il lui a fait subir. UN كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا.
    A-t-elle fait preuve d'une détermination égale au printemps dernier lorsqu'un véritable génocide a été perpétré au Rwanda, lorsque avant tout la communauté tutsie est devenue la victime d'une action délibérée d'extermination entreprise par des responsables de la communauté hutue? UN فهل أبدى المجتمع الدولي تصميما مماثلا عندما اقترفت في الربيع الماضي أعمال إبادة جماعية فعلية في رواندا، وخاصة عندما أصبحت جماعات التوتسي هدفا ﻷعمال إبادة متعمدة اضطلع بها مسؤولون من جماعات الهوتو؟
    Pendant 30 ans, le gouvernement hutu a persécuté la minorité tutsie. Open Subtitles رواندا 1994 لثلاثون سنةِ التي هوتو الأغلبيةَ إضطهدتْ الحكومةُ ناس توتسي أقليةِ
    Quand une grand-mère se fait trancher le visage à une manif pour la paix c'est de la provocation tutsie. Open Subtitles لذا عندما بَعْض الجدّةِ الكبيرة السنِ تَحْصلُ على وجهِها النِصْف قطّعَ، هو من الواضح إستفزازُ توتسي.
    Des sources gouvernementales ont accusé la minorité tutsie d'avoir abattu l'avion. Open Subtitles مصادر موالي إلى الحكومةِ تَلُومُ أعضاء المحليّينِ أقلية توتسي. هم يَشْكّونَ لمُهَاجَمَة الطائرةِ بنارِ الصاروخِ.
    L'opposition, pour sa part, accuse les personnalités éminentes de la majorité de ne pas être à même de résoudre les problèmes du pays et de se préparer à la guerre contre la minorité tutsie. UN ومن ناحية أخرى، تتهم المعارضة شخصيات بارزة في الغالبية بأنها غير قادرة على حل مشاكل البلد وتستعد لشن حرب على اﻷقلية التوتسية.
    Pendant trois semaines, les recrues, par groupes de 300 hommes, étaient endoctrinées dans la haine ethnique de la communauté tutsie et apprenaient également à devenir des tueurs. UN ويشمل برنامج المعسكر الذي يستمر ثلاثة أسابيع، تلقينا مذهبيا على الكراهية العنصرية لﻷقلية التوتسية يعطى لمجموعات تضم الواحدة ٣٠٠ رجل.
    55. Le 8 avril 1994, la Garde présidentielle ainsi que des soldats de l'armée rwandaise et des miliciens interahamwe se sont mis à massacrer systématiquement la population civile tutsie à Kigali. UN ٥٥ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، شرع الحرس الجمهوري ومعه القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الانتراهاموي في مباشرة عمليات التقتيل المنظمة للتوتسي المدنيين في كيغالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more