"tutsis et hutus" - Translation from French to Arabic

    • التوتسي والهوتو
        
    • من التوتسي ومن الهوتو
        
    Parmi eux, cinq cas se sont produits en 1990 et 1991 dans le nord du pays, dans le contexte du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN ومن أصل هذه الحالات، حدثت 5 حالات في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
    Il est bien connu que le Kenya a accueilli des réfugiés Tutsis et Hutus depuis 1940. UN ومن المعروف جيدا أن لدينا في كينيا منذ عام ١٩٤٠ لاجئين من التوتسي والهوتو.
    Certains Tutsis et Hutus étaient encore propriétaires d'un petit cheptel mais essentiellement pour se conférer quelque statut. UN وبرغم أن بعض التوتسي والهوتو لا يزالون يحتفظون ببعض الماشية، فإن هذا في معظمه ﻷغراض المكانة الاجتماعية.
    1959 L'épuration ethnique est une pratique des Rwandais Tutsis et Hutus en cours dans leur pays depuis 1959. UN ١٩٥٩ التطهير العرقي هو ممارسة للروانديين التوتسي والهوتو ويجري في بلدهم منذ عام ١٩٥٩.
    Quelque 800 000 Tutsis et Hutus modérés ont été tués. UN فقد قتل ما يقارب 000 800 من التوتسي ومن الهوتو المعتدلين.
    Ils font valoir que Tutsis et Hutus ont la même langue, la même culture et la même religion et que les puissances coloniales ont accentué le clivage racial en favorisant les Tutsis au début de la période coloniale. UN ويقال إن التوتسي والهوتو يشتركون في اللغة والثقافة والدين وأن قوى الاستعمار التي كانت تحابي التوتسي في المراحل اﻷولى من الاستعمار هي التي فاقمت الانقسام اﻹثني.
    259. Cinq des 16 cas en suspens signalés au Groupe de travail se sont produits en 1990 et 1991 dans le nord du pays dans le contexte du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN أما الحالات الـ 16 المعلقة التي سبق أن أُبلغ عنها الفريق العامل فقد وقعت خمس منها في عامي 1990 و 1991 في شمال البلاد، وذلك في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    138. Le fait de dénier aux intéressés le droit à la nationalité prive ceux qui appartiennent aux ethnies Tutsis et Hutus d'au moins deux autres droits : UN ٨٣١- إن تجاهل حق اﻹنسان في الجنسية يحرم الذين ينتمون إلى الجماعتين اﻹثنيتين التوتسي والهوتو من حقين آخرين على اﻷقل:
    Il s'est aussi déplacé dans les provinces de Murimvya et de Gitega en hélicoptère, afin d'y rencontrer les autorités civiles et militaires, les représentants de la MIOB, et les habitants d'une colline où vivent ensemble Tutsis et Hutus. UN وتنقل المقرر الخاص أيضا في مقاطعتي موريمفيا وغيتيغا بالطائرة الهليكوبتر من أجل الالتقاء هناك بممثلي السلطات المدنية والعسكرية، وممثلي البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي، وسكان أحد التلال التي يعيش فيها التوتسي والهوتو جنبا إلى جنب.
    43. Depuis 1993, l'antagonisme entre Tutsis et Hutus s'est intensifié. UN ٤٣ - منذ عام ١٩٩٣، إزدادت حدة المواجهة اﻹثنية بين التوتسي والهوتو.
    462. À l'exception des collines mentionnées ci-dessus et de certaines collines éloignées, Tutsis et Hutus ont continué à vivre côte à côte dans la commune. UN ٤٦٢ - باستثناء التلال المذكورة، وبعض التلال النائية اﻷخرى، واصل التوتسي والهوتو العيش جنبا إلى جنب في التلال.
    334. La plupart des 11 cas en suspens signalés au Groupe de travail se sont produits en 1990 et 1991 dans le nord du pays dans le contexte du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN ٤٣٣- وأغلبية حالات الاختفاء المعلقة التي أبلغت إلى الفريق العامل في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١ والبالغ عددها ١١ حالة وقعت في شمال البلد وذلك في إطار النزاع اﻹثني بين التوتسي والهوتو.
    Il en résulterait les pires difficultés pour les jeunes Tutsis et Hutus qui trouvent encore dans ces établissements des lieux de refuge et une relative sécurité, surtout lorsqu'ils doivent transiter par des régions réputées très dangereuses. UN وسيؤدي هذا إلى صعوبات جسيمة للشبان من التوتسي والهوتو الذين لا يزالون يجدون في هذه المؤسسات أماكن صالحة للجوء وللتمتع بأمان نسبي، لا سيما إذا كان يتعين عليهم العبور في حالة عدم وجودها من مناطق معروفة بأنها خطيرة للغاية.
    472. S'il est indéniable que les Hutus constituent une classe de citoyens de second ordre sur les plans social, économique et dans l'enseignement, les disparités de statut, de richesse et de niveau d'instruction entre Tutsis et Hutus vivant de l'agriculture de subsistance sur la même colline étaient négligeables. UN ٤٧٢- وبينما لا يُنكر أن الهوتو يشكلون طبقة اجتماعية واقتصادية وتعليمية دنيا، لم تكن الفروق من حيث المكانة والثروة والتعليم بين مزارعي الكفاف من التوتسي والهوتو في نفس التل ذات شأن.
    2. La rivalité entre Tutsis et Hutus au Zaïre UN ٢- العداء بين التوتسي والهوتو في زائير
    250. La plupart des 22 cas déjà signalés se sont produits entre 1990 et 1996. Cinq se sont produits en 19901991 dans le nord du pays, dans le cadre du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN 250- وقد حدثت معظم الحالات ال22 التي أُحيلت في السابق بين عامي 1990 و1996، منها خمس حالات حدثت في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
    284. La plupart des 21 cas non résolus et déjà signalés se sont produits entre 1990 et 1996. Cinq se sont produits en 19901991 dans le nord du pays, dans le cadre du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN 284- وقد حدث معظم الحالات ال21 التي أُحيلت سابقا بين عامي 1990 و1996، منها خمس حالات حدثت في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
    239. La plupart des 21 cas signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1990 et 1996 et cinq se sont produits en 1990 et 1991 dans le nord du pays, au cours du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN 239- ومعظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل والتي يبلغ عددها 21 حالة وقعـت في الفترة بين عامي 1990 و1996، ومن بينها خمس حالات وقعت في 1990 و1991 في شمالي البلد، في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    273. La plupart des 21 cas signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1990 et 1996 et cinq disparitions ont eu lieu en 1990 et 1991 au nord du pays dans le cadre du conflit ethnique entre Tutsis et Hutus. UN 273- ومعظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل والتي يبلغ عددها 212 حالة وقعـت في الفترة ما بين 1990 و1996، ومن بينها خمس حالات وقعت في 1990 و1991 في شمالي البلد، في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    1996 Les affrontements entre Tutsis et Hutus vivant au Masisi avec de graves incidents au monastère de Mokoto sont le fait des réfugiés rwandais (anciens Tutsis contre les réfugiés hutus de 1994). UN ١٩٩٦ تعد المواجهات بين التوتسي والهوتو الذين يعيشون في مسيسي المصحوبة بوقوع أحداث خطيرة في دير موكوتو هي من صنع اللاجئين الروانديين )قدامى اللاجئين التوتسي ضد اللاجئين الهوتو لعام ١٩٩٤(.
    Il a présenté ses excuses pour l'inaction du Conseil de sécurité et a imputé le massacre de plus de 800 000 Tutsis et Hutus modérés à l'incapacité du Conseil de prendre conscience des signes avant-coureurs indiquant qu'un génocide se préparait et au fait que le Secrétariat avait négligé de fournir des renseignements utiles à cette fin. UN واعتذر عن تقاعس مجلس الأمن، وعزا المسؤولية عن المذبحة التي راح ضحيتها ما يربو على 000 800 من التوتسي ومن الهوتو المعتدلين إلى عدم تعرف المجلس على البوادر الأولى التي سبقت الإبادة الجماعية، كما حمَّل المسؤولية للأمانة العامة عن عدم تقديم معلومات مفيدة لتحقيق هذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more