La Bolivie ne possède aucun type d'armes de destruction massive. | UN | وليس بحوزة بوليفيا أي نوع من أسلحة الدمار الشامل. |
Les groupes terroristes qui se dotent de la capacité technologique pour mettre au point tout type d'armes de destruction massive les utiliseront. | UN | فالجماعات الإرهابية التي ستحصل على القدرة التكنولوجية على تطوير أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ستقوم باستخدامها. |
Les armes nucléaires continuent d'être le type d'armes de destruction massive le plus dangereux. | UN | وما برحت الأسلحة النووية تشكل أخطر نوع من أسلحة الدمار الشامل. |
1. Pays dépourvu d'armée, le Costa Rica ne dispose d'aucun type d'armes de destruction massive, qu'elles soient chimiques, biologiques ou nucléaires. | UN | 1 - باعتبارها بلدا بلا جيش، فإن كوستاريكا لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل الكيماوية أو البيولوجية أو النووية. |
Le Traité interdit la mise sur orbite terrestre d'armes nucléaires et de tout autre type d'armes de destruction massive. | UN | وتحظر المعاهدة المتعلقة بالفضاء وضع أسلحة نووية أو أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل في مدار الأرض. |
Avoir introduit des lois et des règles permettant de contrôler l'exportation, le transit et le transport transfrontières de tout type d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs; | UN | - قيامه باستحداث قوانين وأنظمة تسمح بمراقبة التصدير والترانزيت والنقل عبر الحدود لأي نوع من أسلحة الدمار الشامل وتوابعها. |
- Il a actualisé ses lois et règlements de manière à contrôler l'exportation, le transit et le transport transfrontalier de tout type d'armes de destruction massive et d'accessoires connexes; | UN | - قيامه باستحداث قوانين وأنظمة تسمح بمراقبة التصدير والترانزيت والنقل عبر الحدود لأي نوع من أسلحة الدمار الشامل وتوابعها. |
- Le Liban a entrepris de se doter de lois et de règlements nouveaux permettant le contrôle de l'exportation, du transit et du transport transfrontières de tout type d'armes de destruction massive et de matériel connexe; | UN | - قيامه باستحداث قوانين وأنظمة تسمح بمراقبة التصدير. والمرور العابر والنقل عبر الحدود لأي نوع من أسلحة الدمار الشامل وتوابعها. |
Dans le même temps, chaque type d'armes de destruction massive comporte ses propres ramifications, elles-mêmes éminemment complexes, rendant du même coup encore plus mal aisés nos efforts pour les éliminer. | UN | كما أن كل نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل يتسم في نفس الوقت بتشعبات معقدة، مما يزيد من صعوبة جهودنا لحظرها. |