"type de perte" - Translation from French to Arabic

    • نوع الخسارة
        
    • النوع من الخسائر
        
    • نوع من أنواع الخسارة
        
    • نوع من أنواع الخسائر
        
    • نوع الخسائر
        
    • لأنواع الخسائر المحددة
        
    • فئة الخسارة
        
    par type de perte, assorties de la date à partir de laquelle courront les intérêts UN موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة
    Réclamations de la troisième tranche — Récapitulatif des indemnités recommandées par type de perte, assorties de la date à partir de laquelle courront les intérêts UN موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة
    Elles sont décrites ci—après par type de perte. UN ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحاً للمطالبات حسب نوع الخسارة.
    Le Comité appliquera la méthode relative aux pertes de biens personnels ou d'autres méthodes appropriées, pour autant que les pertes invoquées relèvent de ce type de perte. UN وفي حدود وقوع هذا النوع من الخسائر في إطار منهجيات الممتلكات الشخصية أو غيرها من المنهجيات الملائمة القائمة، سيطبق الفريق هذه المنهجيات.
    Ces programmes indiquaient les étapes successives que les comptables devaient suivre pour évaluer et estimer le montant des réclamations, et comportaient une série de questions structurées pour chaque type de perte. UN وحددت برامج الاستعراض القياسية خطوات متعاقبة يتوجب على المحاسبين اتباعها في تقييم المطالبات وتقديرها. وتضمنت البرامج مجموعة من الأسئلة الموضوعة لكل نوع من أنواع الخسارة.
    La date de la perte dépend essentiellement de la nature de celleci. La question est examinée dans les paragraphes suivants pour chaque type de perte. UN ويتوقف تاريخ حدوث الخسارة غالباً على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل نوع من أنواع الخسائر على حدة.
    Les différentes opérations effectuées au stade de l'évaluation sont fonction du type de perte invoqué, ainsi qu'il est précisé ciaprès. UN وتتوقف الخطوات المتخذة في مرحلة التثمين على نوع الخسارة المطالب بالتعويض عنها، كما هو مبين أدناه.
    Ses recommandations sont donc présentées par type de perte. UN ومن هنا فقد عُرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    Les recommandations du Comité sont donc présentées cidessous par type de perte. UN وتبعا لذلك، فقد أُوردت توصيات الفريق أدناه حسب نوع الخسارة.
    Les recommandations du Comité sont donc présentées cidessous par type de perte. UN ومن هنا فقد عرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    Ses recommandations sont donc présentées par type de perte. UN وعليه فقد عُرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    Les recommandations du Comité sont présentées ciaprès par type de perte. UN وفيما يلي توصيات الفريق بحسب نوع الخسارة.
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ce type de perte. UN وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن نوع الخسارة هذا.
    Elles sont décrites ci-après par type de perte. UN ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحا للمطالبات حسب نوع الخسارة.
    371. En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour ce type de perte. UN 371- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    649. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. UN 649- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    Notant aussi qu'il a décidé qu'une seule réclamation par famille pourrait être présentée pour ce type de perte et que les indemnités seraient distribuées conformément à la législation nationale applicable à la personne décédée, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن المجلس قرر أن تُقدَّم مطالبة واحدة بخصوص هذا النوع من الخسائر لكل وحدة أُسرية، على أن توزع المبالغ الممنوحة وفقاً للقوانين المحلية المنطبقة بشأن المتوفين،
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وجرى تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وقد تم تطبقيها على المطالبات قيد الاستعراض.
    La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tour à tour chaque type de perte. UN ويعتمد تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى، على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية بالتعاقب كل نوع من أنواع الخسارة.
    La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tout à tour chaque type de perte. UN ويتوقف تاريخ الخسارة غالباً على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية كل نوع من أنواع الخسائر على حدة.
    Ses recommandations sont donc présentées par type de perte. UN ولذلك فإن توصيات الفريق ترد حسب نوع الخسائر.
    65. Le Comité a examiné les deux réclamations < < E2 > > de la présente tranche suivant la procédure dont il est question au paragraphe 64, en fonction du type de perte. UN 65- عملاً بالإجراءات المبينة في الفقرة 64، استعرض الفريق المطالبتين من الفئة " هاء-2 " المدرجتين في هذه الدفعة وفقاً لأنواع الخسائر المحددة أدناه.
    289. Suite à l'examen et à l'analyse des réclamations auxquels il a procédé, le Comité a quantifié, comme indiqué ci—après, les réclamations visées en classant les montants correspondants par type de perte dans le tableau ci—dessous. UN ٢٨٩- يقدم الفريق، على أساس استعراضه وتحليله للمطالبات، الحسابات التالية فيما يتعلق بالتحديد الكمي للمطالبات، كما ترد بإيجاز في الجدول التالي بحسب فئة الخسارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more