Élaboration d'un projet de loi type sur les opérations garanties | UN | إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés | UN | مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية |
Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés | UN | مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط |
Projet de loi type sur les opérations garanties | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Projet de loi type sur les opérations garanties | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Élaboration d'une loi type sur les opérations garanties | UN | إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Loi type sur les opérations garanties | UN | قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
IV. Loi type sur les opérations garanties | UN | رابعاً- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
En tant qu'étape suivante, la CNUDCI a demandé au Groupe de travail VI d'élaborer une loi type sur les opérations garanties sur la base des recommandations figurant dans le Guide sur les opérations garanties. | UN | وأشار إلى أن اللجنة، في خطوة تالية، طلبت من الفريق العامل السادس إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة استنادا إلى التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة. |
5. Loi type sur les opérations garanties. | UN | 5- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
- Élaboration d'une loi type sur les opérations garanties | UN | - إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
À cette session, un certain soutien a été exprimé en faveur de travaux concernant la réglementation de l'inscription des sûretés et une loi type sur les opérations garanties fondée sur les recommandations du Guide. | UN | وأُعرب في تلك الدورة عن بعض التأييد للعمل المتعلق بوضع لوائح تنظيمية لتسجيل الحقوق الضمانية، ولإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى توصيات الدليل. |
5. Par ailleurs, comme indiqué précédemment, il n'existe actuellement pas de loi type sur les opérations garanties à l'échelle mondiale. | UN | 5- ثم إنه لا يوجد حاليا، كما سبقت الإشارة إليه، قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة على الصعيد العالمي. |
8. En vue de déterminer la faisabilité de l'élaboration d'une loi type sur les opérations garanties, la Commission souhaitera peut-être prendre en compte les éléments suivants. | UN | 8- لعلّ اللجنة تود، عند البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة، أن تراعي الاعتبارات التالية. |
11. Des exemples sont fournis ci-dessous afin d'aider la Commission à déterminer la faisabilité de l'élaboration d'une loi type sur les opérations garanties. | UN | 11- وترد فيما يلي بعض الأمثلة لمساعدة اللجنة في البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
Elle estimera peut-être en outre que, si une loi type sur les opérations garanties peut présenter des avantages certains, à la lumière de l'existence du Guide, ces avantages risquent d'être marginaux. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تعتبر أنه في حين أن لإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة فوائد واضحة، فإن تلك الفوائد قد تكون ضئيلة بالنظر إلى وجود الدليل. |
Il a ensuite examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 et Add.1 à 4). | UN | مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4). |
Projet de loi type sur les opérations garanties | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
4. Projet de loi type sur les opérations garanties. | UN | 4- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
4. Projet de loi type sur les opérations garanties. | UN | 4- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
IV. Projet de loi type sur les opérations garanties | UN | رابعاً- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |