"types d'armes classiques" - Translation from French to Arabic

    • أنواع الأسلحة التقليدية
        
    Ce traité devra viser tous les types d'armes classiques et de transferts internationaux. UN ويجب أن تطبّق هذه المعاهدة على جميع أنواع الأسلحة التقليدية وجميع أشكال نقلها على الصعيد الدولي.
    Divers types d'armes classiques continuent d'être déployés et stockés dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN ولا تزال شتى أنواع الأسلحة التقليدية تنشر وتكدس في الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    Il faudrait donc envisager d'étendre le Registre à tous les types d'armes classiques, en vue de créer une plus grande transparence. UN لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر.
    :: L'instrument doit s'appliquer à tous les types d'armes classiques ainsi qu'à leurs munitions, pièces et composants. UN :: ويجب أن يغطي الصك جميع أنواع الأسلحة التقليدية وذخيرتها وأجزائها ومكوناتها.
    Enfin, elle devra être conforme au droit international en vigueur qui interdit ou restreint déjà l'emploi de certains types d'armes classiques comme les mines terrestres antipersonnel. UN وأخيرا، لا بد وأن تتمشى القائمة مع القانون الدولي الحالي الذي يحظر فعلا استخدام بعض أنواع الأسلحة التقليدية أو يحد منه، كما هو حال الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    De l'avis du Japon, la Convention et ses Protocoles offrent à la communauté internationale un cadre multilatéral très utile et approprié pour examiner des questions relatives à la réglementation, à la limitation ou à l'interdiction de certains types d'armes classiques. UN وترى اليابان أن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها توفر للمجتمع الدولي إطاراً متعدد الأطراف مناسباً ومفيداً جداً لبحث قضايا تتعلق بتنظيم بعض أنواع الأسلحة التقليدية أو تحديدها أو حظرها.
    Ma délégation accorde une importance particulière à l'élaboration d'un traité prévoyant un système global destiné à contrôler les mouvements transfrontaliers de tous types d'armes classiques, munitions et équipements connexes, et englobant l'importation, l'exportation, le transit, le transbordement et le courtage de toutes les armes classiques. UN ويولي وفدي أهمية كبيرة لضرورة أن تتضمن المعاهدة نظاماً شاملاً لمراقبة حركة كل أنواع الأسلحة التقليدية والذخائر والمعدات المرتبطة بها عبر الحدود، وتغطية عمليات الاستيراد والتصدير والعبور والنقل من سفينة إلى سفينة والوساطة المتعلقة بجميع الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more