"types de forêt" - Translation from French to Arabic

    • أنواع الغابات
        
    :: Équilibrer les besoins en matière de ressources pour les différents types de forêt et de domaines à l'échelle nationale pour faire face au sous-financement; UN :: تحقيق التوازن بين الاحتياجات من الموارد اللازمة لمختلف أنواع الغابات والمناطق داخل البلد من أجل التصدي لنقص التمويل
    Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêt UN تقرير فريق الخبراء المخصص للنظر في تحديد البارامترات اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    Réunion du groupe d'experts sur l'examen des paramètres d'un mandat pour l'élaboration d'un cadre juridique s'appliquant à tous les types de forêt UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بحث بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات
    Examen des options et recommandations relatives aux paramètres d'un mandat pour l'élaboration d'un cadre juridique s'appliquant à tous les types de forêt UN بحث خيارات النظر في بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات بغية التوصية بها
    Évaluation des multiples avantages de tous les types de forêt 31 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    Ce phénomène est lié au déboisement ainsi qu'au morcellement et à la dégradation que connaissent tous les types de forêt. UN وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها.
    À ce propos, nous sommes déterminés à promouvoir la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt. UN وتلتزم في هذا الشأن، بتحسين أساليب إدارة جميع أنواع الغابات وصيانتها وتحقيق التنمية المستدامة لكل منها.
    Directives relatives à l'application d'un instrument juridiquement non contraignant applicable à tous les types de forêt UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    La Commission est convenue de mettre sur pied un groupe de travail intergouvernemental chargé de formuler d'ici 1997 des propositions d'action coordonnées dans le domaine de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêt. UN واتفقت اللجنة على إنشاء فريق حكومي دولي يقوم، بحلول عام ١٩٩٧، بصياغة مقترحات منسقة للعمل فيما يتعلق بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    Rappelant que le principal objectif du dispositif international sur les forêts est de promouvoir la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt et de renforcer l'engagement politique à long terme en ce sens, UN إذ يشير إلى أن الهدف الرئيسي للترتيب الدولي المعني بالغابات هو تعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنيمتها المستدامة ودعم الالتزام السياسي على المدى الطويل ببلوغ هذه الغاية،
    L’aptitude à offrir une grande variété de biens et de services forestiers sur les marchés peut être un moyen efficace de favoriser la gestion, la préservation et l’exploitation durable de tous les types de forêt. UN ٥٦ - إن القدرة على تقديم تشكيلة كبيرة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في اﻷسواق يمكن أن تكون حافزا فعالا ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Un certain nombre d’enquêtés ont souligné que la réalisation des objectifs de la gestion, de la préservation et de la mise en valeur durable de tous les types de forêt appelait des définitions communes et des objectifs à long terme communs. UN وشدد بعض المجيبين على أن الحاجة تدعو إلى تعاريف وأهداف مشتركة في اﻷجل الطويل بغية تحقيق أهداف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Elle a aussi conclu une alliance avec la Fonds mondial pour la nature dans le but de créer, d’ici à l’an 2000, un réseau de zones protégées représentant au moins 10 % de chacun des types de forêt existant dans le monde. UN كما أن البنك شكل تحالفا عالميا مع الصندوق العالمي للطبيعة بهدف الانتهاء من تكوين شبكة من المناطق المحمية، بحلول عام ٢٠٠٠، تمثل ما لا يقل عن ١٠ في المائة من كل نوع من أنواع الغابات في العالم.
    Cependant, compte tenu des similarités des types de forêt, d'institutions et de culture, il existe également des possibilités considérables de coopération Sud-Sud complétant la coopération Nord-Sud. UN بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات والمؤسسات والثقافات توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إضافة الى التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وتكملة له.
    Contribution à la recherche d'un consensus pour la poursuite de l'application des Principes relatifs aux forêts, notamment instruments juridiques et structures et mécanismes recouvrant tous les types de forêt UN المساهمة في بناء توافق آراء في سبيل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات القانونية واﻵليات المناسبة التي تشمل كافة أنواع الغابات
    Il a reconnu que les ressources existantes ne suffisent pas à assurer la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt et que ce déficit devait être expliqué. UN وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، وأنه سيلزم توضيح هذه الفجوات.
    Accorder leur juste valeur aux ressources forestières et créer des marchés qui récompensent leur gestion écologiquement viable favorisera la gestion, la conservation et l'exploitation viable de tous les types de forêt et créera les ressources publiques nécessaires. UN ومن شأن التقييم الملائم للموارد الحرجية، وخلق اﻷسواق التي تكافئ اﻹدارة المستدامة للغابات أن يعززا إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وأن يولدا الموارد العامة اللازمة.
    Cependant, compte tenu des similarités des types de forêt, d'institutions et de culture, il existe également des possibilités considérables de coopération Sud-Sud complétant la coopération Nord-Sud. UN بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات ومؤسساتها والثقافة الحرجية. توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب جنبا إلى جنب مع التعاون بين الشمال والجنوب وعلى نحو مكمل له.
    Mais on peut faire encore beaucoup plus pour perfectionner les structures internationales actuelles de façon qu'elles puissent encourager et faciliter la conservation, la gestion et la mise en valeur écologiquement rationnelle de tous les types de forêt. UN غير أن هناك متسعا كبيرا لمواصلة تعزيز الهياكل المؤسسية الدولية الحالية لدعم ومساندة هدف حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Elle prend en considération tous les types de forêt et leurs modes d'utilisation dans les pays en développement, les pays développés et les pays à économie en transition. UN وتشمل هذه المصطلحات جميع أنواع الغابات وأنماط الانتفاع بها في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more