"types de matériel" - Translation from French to Arabic

    • أنواع المعدات
        
    • أنواع الإطارات
        
    • أنواع معدات
        
    • أصناف المعدات
        
    • الموجود من معدات
        
    • أشكال المعدات
        
    • المعدات وأنواعها
        
    • معدات محددة
        
    • متنوعة من المعدات
        
    De plus, l'utilisation d'avions pour le transport des troupes et de certains types de matériel ainsi que de fournitures peut être onéreuse. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الطائرات لنقل القوات وبعض أنواع المعدات واللوازم قد يكون مكلفا.
    Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. UN وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات.
    L'augmentation des frais de voyage est imputable au fait que le service d'entretien des différents types de matériel a requis des déplacements plus nombreux entre les différents sites qui constituent la zone d'opérations. UN ويعزى ارتفاع التكاليف الفعلية المتعلقة بالسفر إلى عدد الرحلات التي تتم بين مختلف المواقع التي تشكل منطقة العمليات بغرض خدمة وصيانة مختلف أنواع المعدات.
    conditions de confirmer les quantités des différents types de matériel détenus. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    Les réclamations émanant du secteur des services de transport auxiliaires portent sur la distribution du carburant, la maintenance de plusieurs types de matériel de transport, et les services de fret. UN أما المطالبات في مجال عمليات النقل المساعدة فتتعلق بتوزيع الوقود وصيانة مختلف أنواع معدات النقل، إضافة إلى خدمات الشحن.
    D'autres types de matériel n'ayant pas encore été commandés, des économies ont là aussi été réalisées. UN ولم تنجز أعمال الشراء الخاصة ببعض أصناف المعدات اﻷخرى، مما أسفر عن تحقيق وفورات.
    27D.85 Le montant demandé (112 700 dollars) permettra d'acheter les étagères et le matériel nécessaire pour augmenter la capacité des archives, et de remplacer ou mettre à niveau divers types de matériel informatique (matériel d'imagerie, projecteur multimédia, lecteur de codes barres, etc.). UN ٧٢ دال - ٥٨ طُلب اعتماد قدره ٠٠٧ ٢١١ دولار لكفالة ما يلزم ﻹعداد الرفوف وغير ذلك من المعدات سعيا إلى زيادة القدرة على الخزن في اﻷماكن المخصصة للمحفوظات، وكذلك لاستبدال وتطوير الموجود من معدات تجهيز البيانات ومعدات تشغيل المكاتب اﻵلي التلقائي التي من قبيل نظام التصوير وجهاز العرض بالوسائط المتعددة وقارئ الترميز باﻷعمدة المتوازية، وما إلى ذلك.
    La réparation, la remise en état et l'entretien de divers types de matériel sont demeurés des activités essentielles de la Base. UN 9 - وما زال إصلاح وتجديد وحفظ مختلف أنواع المعدات يمثل مهمة حيوية من مهام قاعدة السوقيات.
    Cette question doit être examinée plus en détail, en collaboration avec l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), qui travaille à la question de l'enregistrement de certains types de matériel mobile. UN وهذه القضية جديرة بالنظر على نحو أكثر تفصيلا بالاشتراك مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، الذي يضطلع بالعمل بشأن مسألة تسجيل بعض أنواع المعدات المتنقلة.
    38. Le Secrétariat technique veille à ce que tous les types de matériel approuvé soient disponibles pour les inspections sur place au moment voulu. UN ٨٣- تكفل اﻷمانة الفنية أن تكون جميع أنواع المعدات المعتمدة متاحة لعمليات التفتيش الموقعي عند الحاجة إليها.
    38. Le Secrétariat technique veille à ce que tous les types de matériel approuvé soient disponibles pour les inspections sur place au moment voulu. UN ٨٣- تكفل اﻷمانة الفنية أن تكون جميع أنواع المعدات المعتمدة متاحة لعمليات التفتيش الموقعي عند الحاجة إليها.
    En outre, il faut prévoir la conduite d'activités de forage de puits, des services de gestion des déchets, et l'installation et l'entretien de différents types de matériel de génie. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تشمل أيضا حفر الآبار وخدمات إدارة النفايات، وتركيب وصيانة مختلف أنواع المعدات ذات الصلة بالأعمال الهندسية.
    Il faut ajouter à cela la baisse des dépenses prévues pour le remplacement de différents types de matériel et de 96 ordinateurs portatifs par des ordinateurs bloc-notes du fait d'un coût unitaire réduit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاستعاضة عن مختلف أنواع المعدات وكذلك لاستبدال 96 حاسوبا حجريا بحواسيب حجرية بتكلفة أقل للوحدة الواحدة.
    Il passe en revue le matériel de lutte contre l'incendie dans les différentes zones de protection et indique qu'il y a lieu de prévoir une formation spécialisée pour différents types de matériel. UN وتقدم الوثيقة نظرة عامة على معدات إطفاء الحرائق في شتى مناطق الحماية وتشير إلى أنه هناك حاجة إلى تدريب متخصص على مختلف أنواع المعدات.
    26. On ajoute actuellement au manuel des coûts standard en usage des précisions sur les spécifications techniques et les coûts standard unitaires pour les différents types de matériel et de fournitures auxquels font généralement appel la plupart des missions de maintien de la paix. UN ٢٦ - يجرى توسيع دليل التكاليف القياسية المستخدم في الوقت الراهن، لتحديد المواصفات التقنية والتكاليف القياسية للوحدة عن مختلف أنواع المعدات واللوازم التي يكثر استخدمها في معظم بعثات حفظ السلم.
    Des cas de sous-utilisation importante de crédits ont été relevés pour plusieurs missions, s’agissant d’articles tels que les véhicules, les pièces de rechange et divers types de matériel, principalement parce qu’on avait surestimé les besoins sans tenir compte des stocks existants ni prévoir de façon raisonnable les besoins réels. UN فقد استرعي الانتباه الى مبالغ كبيرة لم تنفق على بنود من قبيل المركبات وقطع الغيار ومختلف أنواع المعدات في عدة بعثات، ويعود السبب في ذلك أساسا إلى اﻹفراط في تقدير الاحتياجات اللازمة لتلك البنود دونما اعتبار للمخزون المتاح والتنبؤ بالاحتياجات الفعلية بطريقة معقولة.
    La construction a représenté 81 % de l'investissement privé global pendant la période 1968-1991, le reste correspondant à l'achat de machines, de véhicules et autres types de matériel. UN ومثﱠل التشييد ١٨ في المائة من اجمالي الاستثمار الخاص خلال الفترة ٨٦٩١-١٩٩١، والنسبة الباقية من الاستثمار الخاص مثلها الاستثمار في اﻵليات والنقل وغير ذلك من أنواع المعدات.
    Il était difficile dans ces conditions de confirmer les quantités des différents types de matériel détenus. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    La Commission des pêches adoptait les mesures de conservation et de gestion jugées adéquates pour la protection des écosystèmes marins vulnérables contre les effets néfastes notables, pouvant inclure l'interdiction ou la restriction de certaines activités de pêche de fond ou de certains types de matériel ainsi que d'autres mesures. UN ولمنع حدوث أي آثار ضارة كبيرة في النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، ستعتمد لجنة مصائد الأسماك تدابير للحفظ والإدارة إذا رُئي أنها مناسبة، ويجوز أن يكون من بينها حظر أو تقييد بعض أنشطة أو أنواع معدات الصيد في قاع البحار، وغير ذلك من التدابير.
    Pour bien des types de matériel, il a été établi que la location ou la location-bail était plus économique que l'achat. On échappe ainsi aux frais d'entretien. UN 66 - ثبت أنه من الأوفر استئجار كثير من أصناف المعدات بدلا من شرائها ويتم بذلك تفادي تكاليف الصيانة التي تنشأ عن الشراء المباشر.
    Le Groupe recommande également que l'état-major devienne la seule autorité chargée d'approuver les achats et de délivrer des autorisations au nom du Gouvernement de transition et de l'armée intégrée pour ce qui est de tous les types de matériel et d'équipement militaires. UN كما يوصي الفريق بتعيين مقر القيادة الوكيل الوحيد العامل باسم الحكومة الانتقالية والجيش المتكامل في شراء المعدات الحاسوبية وغير ذلك من أشكال المعدات العسكرية والترخيص بها.
    Les précisions relatives aux modèles et aux types de matériel transférés amélioraient la clarté et la qualité du rapport. UN والمعلومات المقدمة عن طُرز المعدات وأنواعها ساعدت على الوضوح وأكسبت عملية الإبلاغ عنصرا كيفيا مهما.
    17. Certains de ces principes concernent des types de matériel précis. UN 17- وبعض هذه المبادئ يتناول معدات محددة.
    Les estimations tiennent compte des différents types de matériel dont la Section de la radio et de la télévision aura besoin (voir détail à l’annexe II.C), ainsi que des fournitures et accessoires nécessaires pour cette unité et pour le Groupe des impressions. UN ٤٥ - تشمل الاحتياجات أصنافا متنوعة من المعدات اللازمة لوحدة اﻹذاعة والتلفزيون، على النحو المفصل في المرفق الثاني - جيم، فضلا عن مواد ولوازم لوحدة الطباعة ووحدة اﻹذاعة والتلفزيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more