"ukrainien de" - Translation from French to Arabic

    • الأوكرانية
        
    • الأوكراني
        
    • أوكراني
        
    • أوكرانيا على
        
    • بأوكرانيا
        
    Il comprend 6 735 apatrides officiellement enregistrés par le Ministère ukrainien de l'intérieur et 6 500 personnes officiellement déportées. UN ويشمل 735 6 من الأشخاص عديمي الجنسية مسجلين رسمياً لدى وزارة الداخلية الأوكرانية و500 6 من الأشخاص الذي سبق إبعادهم.
    Des véhicules militaires russes continuent de s'agglutiner du côté ukrainien de la frontière. UN ويتواصل حشد المركبات العسكرية الروسية على طول الحدود الأوكرانية.
    La cargaison et le véhicule ont été remis aux représentants du Ministère ukrainien de l'intérieur. UN وأحيلت الحمولة والمركبة إلى ممثلي وزارة الداخلية الأوكرانية.
    De surcroît, il a été < < disqualifié > > par sa Fédération et a baissé dans l'estime des membres du Club ukrainien de Sambo, de sa famille et de ses amis. UN وخسر أيضاً " مؤهلاته الرياضية " ، وبدأ أعضاء نادي سامبو الأوكراني للمصارعة وأسرته وأصدقائه ينظرون إليه بصورة سيئة.
    Le Ministère ukrainien de la jeunesse et des sports envisage d'élaborer un plan d'action, portant sur la période allant jusqu'à 2015, pour la mise en œuvre du principe de l'égalité des sexes dans la société. UN وتعمل وزارة الأسرة والشباب والرياضة في الوقت الراهن على وضع برنامج حكومي جديد للفترة الممتدة إلى عام 2005، بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين داخل المجتمع الأوكراني.
    Ledit président, un citoyen ukrainien, avait été nommé unilatéralement par le président ukrainien de la Chambre de commerce. UN وبدلا من ذلك، عيَّن رئيس غرفة التجارة الأوكرانية، من جانب واحد، رئيس هيئة التحكيم، وهو أوكراني الجنسية.
    Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion. UN ومن الواجب تهنئة حكومة أوكرانيا على تفضلها باستضافة هذا الحدث وتنظيمها المحكم له.
    Au vu de la situation, le Ministère ukrainien de l'intérieur a été contraint de faire sortir les Forces spéciales du bâtiment assiégé. UN ونظرا لخطورة الوضع، اضطرت وزارة الشؤون الداخلية الأوكرانية إلى سحب القوات الخاصة من المبنى الذي احتله المعارضون.
    Le Président ukrainien de l'époque, M. Koutchma, m'a demandé d'accélérer le processus de délimitation de la frontière russo-ukrainienne. UN في ذلك الحين، طلب مني رئيس أوكرانيا، السيد كوتشما، التعجيل بعملية تعيين الحدود الروسية - الأوكرانية.
    25 janvier 2014. Des militants d'Obchtchee Delo ont pris le contrôle du bâtiment du Ministère ukrainien de la justice. UN 25 كانون الثاني/يناير 2014 - استولى نشطاء من الحركة المتشددة أوبشي ديلو على مبنى وزارة الشؤون الداخلية الأوكرانية.
    Le 20 juin 2011, l'Ukraine a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks que le Ministère ukrainien de la défense avait éliminé 6 480 mines PFM-1 en mai et juin 2011. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن وزارة الدفاع الأوكرانية تخلصت من 480 6 لغماً من طراز PFM-1 في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011.
    Le bataillon ukrainien de formation et d'entretien est déjà en Sierra Leone et a commencé à expliquer à divers contingents le fonctionnement des véhicules blindés de transport de troupes et d'autres véhicules. UN وقد وصلت كتيبة الصيانة والتدريب الأوكرانية إلى سيراليون وبدأ تدريب مختلف الوحدات بشأن تشغيل ناقلات الأفراد المدرعة وغيرها من المركبات.
    Elle a organisé quatre stages de formation à l'intention de 60 fonctionnaires de police, dont un cours de formation aux tactiques policières dirigé par des experts du Ministère ukrainien de l'intérieur. UN ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية.
    Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV. UN لقد أقمنا شراكة لم يسبق لها مثيل بين القيادة الأوكرانية والمؤسسات الوطنية والعامة في أوكرانيا، بما في ذلك الشبكة الأوكرانية للأشخاص الذين يعيشون بهذا الفيروس.
    Le Service de la sécurité nationale coopère avec le Ministère de la justice pour élaborer des propositions de modification du Code pénal, compte tenu de la signature par le Gouvernement ukrainien de la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme. UN وبالتعاون مع وزارة العدل الأوكرانية، تتخذ إدارة الأمن الأوكرانية ترتيبات لوضع مقترحات بشأن تعديل القانون الجنائي الأوكراني على ضوء إبرام حكومتنا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    Le Bureau des Nations Unies à Kiev a organisé une table ronde en partenariat avec le Ministère ukrainien de l'éducation et le Centre ukrainien des études de l'Holocauste. UN وفي مكتب الأمم المتحدة في كييف نُظمت مناقشة مائدة مستديرة بالشراكة مع وزارة التربية الأوكرانية والمركز الأوكراني لدراسة المحرقة.
    L'adoption récente par le Parlement ukrainien de la loi sur les réfugiés et les personnes ayant besoin d'une protection supplémentaire ou temporaire est un progrès important vers la création d'un système d'asile conforme aux normes internationales et aux meilleures pratiques de l'Union européenne. UN ويعد اعتماد البرلمان الأوكراني مؤخرا لقانون بشأن اللاجئين والمحتاجين إلى حماية تكميلية أو مؤقتة خطوة مؤقتة نحو وضع نظام للجوء يفي بالمعايير الدولية وبأفضل ممارسات الاتحاد الأوروبي.
    6. En 2008, les travaux de déploiement du système ukrainien de temps-coordonnée et de navigation (SKNOU) se sont poursuivis à l'aide de systèmes mondiaux de navigation par satellite tels que le Système mondial de localisation (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS). UN 6- في عام 2008، استمر العمل على نشر النظام الأوكراني للتوقيت الإحداثي والملاحة باستخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والنظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    Elle doit aussi, avec le Ministère des transports et des communications, le Ministère de l'éducation et de la science et le Comité d'État ukrainien pour la réglementation technique et la politique à l'égard des consommateurs, certifier le système ukrainien de chronométrage et d'aide à la localisation et à la navigation faisant appel au Système mondial de navigation par satellite (GNSS). UN وعلاوة على ذلك سوف تتولى الوكالة الوطنية ووزارة النقل والاتصالات ووزارة التعليم والعلوم ولجنة أوكرانيا الحكومية للتنظيم التقني والسياسة الاستهلاكية اعتماد النظام الأوكراني لتنسيق التوقيت وتحديد المواقع والدعم الملاحي، الذي يستخدم نظم الملاحة الساتلية العالمية.
    Le Gouvernement ukrainien appuie l'initiative de la communauté juive de créer un musée ukrainien de l'Holocauste à Kiev. UN وتدعم حكومة أوكرانيا المبادرة التي أخذ زمامها المجتمع المحلي اليهودي بإنشاء متحف أوكراني للمحرقة في كييف.
    Un policier ukrainien de la MINUK a été aussi gravement blessé et a succombé le 18 mars. UN وأصيب شرطي أوكراني تابع لبعثة الأمم المتحدة بجراح خطيرة وتُوفي في 18 آذار/مارس.
    16. Prie instamment le Gouvernement ukrainien de mener les opérations de maintien de la sécurité et de l'ordre conformément au droit international applicable; UN 16- يحث حكومة أوكرانيا على تنفيذ عملياتها الأمنية وعمليات إنفاذ القوانين وفقاً لقواعد القانون الدولي المنطبقة؛
    En outre, M. Vladimir Demkin, chef de la Division de l'information et des analyses au Ministère ukrainien de la protection de l'environnement et de la sûreté nucléaire a présenté une communication sur les enseignements retirés par l'Ukraine de ses relations avec le Comité d'application du Protocole de Montréal. UN كما قدم السيد فلاديمير ديمكين، رئيس شعبة المعلومات والتحليل بوزارة حماية البيئة والسلامة النووية بأوكرانيا عرضاً لخبرة أوكرانيا مع لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more