6. Dates et lieux de la Conférence en 2001 et des sessions ultérieures du Comité préparatoire. | UN | 6 - مواعيد وأماكن عقد المؤتمر سنة 2001 والدورات اللاحقة للجنة التحضيرية. |
Plusieurs États parties ont exprimé leur intérêt à l'égard de consultations officieuses à participation non limitée sur la présentation des rapports, afin de formuler des propositions qui seraient examinées aux sessions ultérieures du Comité préparatoire. | UN | وأعربت دول أطراف عدة عن اهتمامها بإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الإبلاغ بغية إعداد مقترحات للنظر فيها في الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية. |
Deux autres ensembles de directives, concernant les visites et la délivrance de certificats, ainsi que l'inspection des navires dans le cadre de la Convention de Hong Kong, devraient être adoptées lors de sessions ultérieures du Comité. | UN | وهناك مجموعتان أخريان من المبادئ التوجيهية للدراسات الاستقصائية وللتصديق على السفن ولفحص السفن في إطار اتفاقية هونغ كونغ من المقرر أن يتم اعتمادهما في الدورات اللاحقة للجنة. |
ultérieures du Comité préparatoire | UN | ألف- الترتيبات المتخذة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
4. Dispositions à prendre en vue des sessions ultérieures du Comité préparatoire. | UN | ٤ - الترتيبات للدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
Les décisions, de caractère souvent procédural, servent de base aux réunions ultérieures du Comité des politiques et du Comité de gestion. | UN | وبما أن القرارات تكون في الغالب إجرائية في طبيعتها فإنها تكون أساسا للاجتماعات اللاحقة للجنة السياسات ولجنة الشؤون الإدارية. |
Le personnel de l'organisation et les défenseurs des Young Voices ont également assisté à des réunions ultérieures du Comité ad hoc. | UN | وحضر موظفو المنظمة ومناصرو " أصوات الشباب " أيضا الاجتماعات اللاحقة للجنة المخصصة. |
84. En ce qui concerne l'organisation des sessions ultérieures du Comité préparatoire, la République de Corée souscrit à l'idée d'organiser des sessions de neuf semaines, trois de préférence avant le mois d'avril 1998. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بتنظيم الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية، قال إن كوريا تؤيد فكرة تنظيم دورات من تسعة أسابيع، واﻷفضل أن تكون مدتها ثلاثة أسابيع قبل شهر نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
4. Décide que les candidatures du Nigeria et de la Sierra Leone pour les sièges de membres non permanents du Conseil de Sécurité des Nations Unies seront examinées au cours des sessions ultérieures du Comité ministériel précédent les élections; | UN | 4 - يقّرر دراسة ترشيح كل من نيجيريا وسيراليون لمقعدين غير دائمين في مجلس الأمن للأمم المتحدة خلال الدورات اللاحقة للجنة الوزارية قبل الانتخابات؛ |
1.1 Le présent règlement, qui s'inspire des dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, est promulgué conformément au paragraphe 8 de la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale et aux directives ultérieures du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | السند والانطباق 1-1 وضعت هذه القواعد، التي تستند إلى أحكام النظام المالي للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 1166(د-12) والتوجيهات اللاحقة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
3. À ce stade, sous réserve d'une révision et d'une mise à jour lors des sessions ultérieures du Comité préparatoire, et de l'accord final sur tous les projets de recommandation à la dernière session, un accord général est intervenu sur les points suivants : | UN | ٣ - وفي هذه المرحلة كان هناك اتفاق عام، قابل ﻹعادة النظر فيه واستكماله في الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية، ريثما يجري التوصل إلى اتفاق نهائي على جميع مشاريع التوصيات في الدورة اﻷخيرة، على النقاط التالية: |
Le Président dit que le texte de la décision concernant le point 6 de l'ordre du jour (dates et lieux des sessions ultérieures du Comité préparatoire) sera ajouté au rapport. | UN | 68 - الرئيس: قال إن نص القرار الذي اتخذ بشأن البند 6 (مواعيد وأماكن انعقاد الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية) سيدرج في التقرير. |
1.1 Le présent règlement, qui s'inspire des dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, est promulgué conformément au paragraphe 8 de la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale et aux directives ultérieures du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | السند والانطباق ١-١ وضعت هذه القواعد، التي تستند إلى أحكام النظام المالي لﻷمم المتحدة، عملاً بالفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٦٦١١)د-٢١( والتوجيهات اللاحقة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
1.1 Le présent règlement, qui s'inspire des dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, est promulgué conformément au paragraphe 8 de la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale et aux directives ultérieures du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | الانطباق السند والانطباق 1-1 وضعت هذه القواعد، التي تستند إلى أحكام النظام المالي للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 166(د-12) والتوجيهات اللاحقة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
1.1 Le présent règlement, qui s'inspire des dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, est promulgué conformément au paragraphe 8 de la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale et aux directives ultérieures du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | الانطباق السند والانطباق 1-1 وضعت هذه القواعد، التي تستند إلى أحكام النظام المالي للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 1166(د-12) والتوجيهات اللاحقة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
1.1 Le présent règlement, conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), s'inspire des dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, et est promulgué conformément au paragraphe 8 de la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale et aux directives ultérieures du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | الانطباق السند والانطباق 1-1 تستند هذه القواعد، التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إلى أحكام النظام المالي للأمم المتحدة، وقد وُضعت عملاً بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 1166(د-12) والتوجيهات اللاحقة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
Point 4. Dispositions à prendre en vue des sessions ultérieures du Comité préparatoire | UN | البند ٤ - الترتيبات للدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
C. Dispositions à prendre en vue des sessions ultérieures du Comité préparatoire 34 6 | UN | جيم - الترتيبات للدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
7. Dispositions à prendre en vue des sessions ultérieures du Comité préparatoire. | UN | ٧ - الترتيبات للدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
Il a été suggéré que les États dont le territoire ou des territoires voisins avaient été placés sous tutelle par le passé soient invités à présenter leurs vues sur la question lors de sessions ultérieures du Comité spécial. | UN | واقترح أن تدعى الدول التي كانت أراضيها أو الأراضي المجاورة لها موضوعة تحت الوصاية في الماضي إلى عرض آرائها في الدورات المقبلة للجنة الخاصة. الفصل السادس |
A la première session du Comité préparatoire de l'Approche stratégique, de nombreuses délégations ont soulevé des questions relatives à la nécessité d'indicateurs mesurables, ou d'objectifs et de délais concrets, et il appartiendra aux sessions ultérieures du Comité préparatoire de décider s'il convient de répondre à ces demandes et de quelle manière. | UN | لقد أثارت العديد من الوفود إبان الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية موضوع الحاجة لمؤشرات قابلة للقياس، أو تحديد مرامٍٍ وأُطر زمنية حقيقية، وبذا فإنه لا بد للدورات المقبلة للجنة التحضيرية أن تبتّ فيما إذا كانت ستبحث هذه الدعوات وكيف. |