L'ozone et les rayonnements ultraviolets atteignant la Terre | UN | الأوزون والأشعة فوق البنفسجية التي تصل إلى الأرض |
Ces menaces peuvent prendre aussi bien la forme d'une exposition accrue aux rayons ultraviolets que la détérioration de la qualité des aliments et de l'eau. | UN | وتتراوح اﻷخطار على الصحة من زيادة التعرض لﻷشعة فوق البنفسجية إلى التدهور في نوعية الغذاء والمياه. |
Il s'agit là d'une étape importante vers la reconstitution de la couche d'ozone et l'atténuation des effets nocifs des rayons ultraviolets sur la santé de l'homme et sur l'environnement. | UN | وتلك خطوة مهمـِّة نحو تجدّد طبقة الأوزون والقضاء على آثار الإشعاعات فوق البنفسجية الضارة بكل من صحة الإنسان والبيئة. |
Cela signifie que l’on peut d’ores et déjà prévoir des périodes d’augmentation des rayonnements ultraviolets en Australie, en Nouvelle-Zélande et en Amérique du Sud. | UN | وهذا يعني أنه في اﻹمكان إصدار اﻹنذار المسبق في استراليا ونيوزيلندا وأمريكا الجنوبية بفترات زيادة اﻹشعاع فوق البنفسجي. |
La couche d'ozone filtre les rayons ultraviolets du soleil qui sont nuisibles aux humains, aux animaux et aux plantes. | UN | فطبقة الأوزون تمنع مرور الأشعة فوق البنفسجية الصادرة عن الشمس والتي تضر البشر والحيوانات والنباتات. |
L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège les organismes vivants contre les rayons ultraviolets nocifs, atteint des niveaux records. | UN | وقد وصل الإستنفاد في طبقة الأوزون، والتي تحمى الأرض من الأشعة فوق البنفسجية الضارة، إلى مستويات كبيرة. |
:: Numérotation sur les trois volets en noir ainsi qu'en encre sympathique (ultraviolets) et numéro supplémentaire perforé; | UN | :: ترقيم جميع الأجزاء بالحبر الأسود فضلا عن الحبر المجفف بتعريضه للأشعة فوق البنفسجية ورقم مخرّم إضافي. |
k) UFOS (Service de prévision des indices ultraviolets et d'informations). | UN | هي خدمة للتنبؤات والمعلومات بشأن مؤشرات الأشعة فوق البنفسجية. |
Appareils à rayons ultraviolets ou infrarouges Appareils à épiler | UN | أجهزة اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء |
Lampes et tubes à rayons ultraviolets ou infrarouges | UN | مصابيح اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء |
Un représentant a évoqué la vulnérabilité des peuples des régions de haute montagne, en prenant comme exemple l'exposition aux rayons ultraviolets. | UN | وأبرز ممثل حالة الضعف التي تواجه السكان في المناطق الجبلية المرتفعة مثل تأثيرات الأشعة فوق البنفسجية. |
C'est aussi l'interaction de plusieurs facteurs - la contamination des ressources, l'exposition aux rayonnements ultraviolets et le changement climatique - qui peut avoir des répercussions sur la santé. | UN | وقد تترتب آثار صحية أيضا على التفاعل بين المواد الملوثة والأشعة فوق البنفسجية وتغيرات المناخ. |
:: Toutes les pages comportent des hologrammes de pharaons et la devise de la République, qui apparaissent sous les rayons ultraviolets; | UN | :: جميع الصفحات تحتوي على رسوم فرعونية وشعار الجمهورية تتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية. |
:: Les pages du passeport sont fixées par un cordon épais de trois fils qui apparaît sous les rayons ultraviolets; | UN | :: أوراق جواز السفر مثبتة بضفيرة من ثلاثة خيوط ذات متانة عالية متألقة تحت الأشعة فوق البنفسجية. |
:: Utilisation d'encres invisibles à l'œil nu qui apparaissent sous les rayons ultraviolets; | UN | :: استخدام أحبار غير مرئية بالعين المجردة وتظهر تحت الأشعة فوق البنفسجية. |
Les rayonnements ultraviolets B, cependant, étaient également responsables de la formation de vitamine D dans la peau, effet bénéfique très important. | UN | بيد أن الأشعة فوق البنفسجية من الفئة باء هي المسؤولة عن تكوين الفيتامين دال في الجلد، ولهذا الفيتامين أثر مفيد جداً. |
La croûte blanche du lac de soude reflète l'éblouissement du soleil et augmente l'impact de ses rayons ultraviolets. | Open Subtitles | القشرة البيضاء لبحيرة الصودا تعكِسُ وهج الشمس و ترفع من أثر الأشعةِ فوق البنفسجية. |
D'autres observations seraient nécessaires pour surveiller l'intensité des rayonnements solaires ultraviolets. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من عمليات الرصد لمراقبة كثافة اﻹشعاع الشمسي فوق البنفسجي. |
Certains pays développés mènent des recherches spécialisées sur les effets des rayons ultraviolets sur le milieu marin. | UN | وتجري بعض الدول المتقدمة بحوثا متخصصة عن آثار اﻹشعاع فوق البنفسجي على البيئة البحرية. |
18.4 Raréfaction de l'ozone stratosphérique et rayonnements ultraviolets : incidences sur la santé | UN | ٨١-٤- استنفاذ طبقة اﻷوزون الستراتسفورية والاشعاع فوق البنفسجي: اﻵثار التي تلحق بالصحة |
Les étoiles titanesques qui y naissent enflamment les gaz et la poussière par leurs intenses rayons ultraviolets. | Open Subtitles | النجوم العملاقة التي تولد هنا تجفف محيطها من الغازات والغبار بإشعاعها الفوق بنفسجي العنيف |
Nous avons testé la structure de l'iris avec des ultraviolets. | Open Subtitles | لقد استخدمنا الاشعه الفوق بنفسجيه عندما اختبرنا حدقه بوابه النجوم |
Il lui faut juste un peu d'amour, des ultraviolets, du potassium, et ce sera pas de la mauvaise herbe. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هو بعض الحب وأشعة فوق بنفسجية, والبوتاسيوم, وسينمو ليصبح شخصاً جيداً. |