"un éléphant" - Translation from French to Arabic

    • فيل
        
    • الفيل
        
    • فيلا
        
    • فيلاً
        
    • الفيلة
        
    • الأفيال
        
    • لفيل
        
    • كالفيل
        
    Ils l'ont peut-être pris pour un éléphant mort et ils l'ont renvoyé au Kenya. Open Subtitles ربما إلتبس عليه الأمر فى فيل ميت . وطار إلى كينيا
    Si tu n'étais pas si occupé à traquer un mec sur internet pour essayer de mettre le grappin sur un éléphant bizarre... Open Subtitles ربما لو لم تكن تترصد رجلا عبر الانترنت لتحوز على فيل غريب من نوع ما معرض للخطر
    Je retrouve mes marques et j'ai failli tout perdre à cause d'un éléphant à la con ? Open Subtitles وأنت تجعلينى فى خطر خسارتها مره أخرى على فيل لعين؟
    Que peut faire un éléphant pour mériter la damnation éternelle ? Open Subtitles فما الذي قد يفعله الفيل ليُحكم عليه بعذابٍ أبدي
    Cecil B.De Mille, Le plus Grand Spectacle au Monde... il a besoin d'un éléphant. Open Subtitles سيسيل بي . دي ميل اعظم معرض على الأرض احتاج فيلا
    Pas un éléphant dans le ciel, un gars sur le sol. Open Subtitles ليس فيلاً في السماء , إنما شخصاً على الأرض
    Quelqu'un a libéré un éléphant la nuit dernière, la police ne l'a toujours pas retrouvé. Open Subtitles شخص ما قام بإطلاق فيل من السيرك الليلة الماضية والشرطة لم تجده بعد
    Mais j'étais une fourmi essayant de visualiser un éléphant en crapahutant sur son dos. Open Subtitles الأمر أشبه بنملة تحاول أن تستوعب مدى حجم فيل
    Tu terminerais dans un arbre, ou un éléphant visible. Open Subtitles يمكنك أن تحطم قبل أن تتحول إلى شجرة ، أو فيل مرئية.
    un éléphant mâle africain pèse dans les six tonnes, et ceci peut en abattre un. Open Subtitles فيل إفريقي ضخم يزن وزنه 14 ألف رطل تستطيع هذه البندقية إسقاط أحدهم
    Savez-vous, cette petite fille peut frapper un bouton sur le cul d'un éléphant à partir de 100 yards loin? Open Subtitles هل تعلمان أن تلك الفتاة الصغيرة تستطيع رمي بثرة على مؤخرة فيل من على بعد 100 ياردة؟
    Premièrement, ça saute aux yeux comme un éléphant. Open Subtitles أولاً، يجب أن نعترف بحقيقة وجود فيل بيننا
    Parce que tu ne pourrais pas toucher un éléphant s'il t'enlaçait. Open Subtitles حسناً ، لأنه ليس بامكانك ان تصيب فيل إذا كان يعانقك
    On dirait que ta cravate sort du derrière d'un éléphant. Open Subtitles ربطة عنقك تبدو وكأنها برزت من طرف فيل
    Rien ne fraye un coupe dans l'herbe comme un éléphant mâle africain. Open Subtitles لا مخلوق يقطع مساحات شاسعة خلال العشب مثل الفيل الأفريقي
    C'est comme dire à un tigre de se battre comme un éléphant. Open Subtitles الأمر أشبه بإخبارك لنمر لا يعرف إلّا الهجوم بإتقان أسلوب الفيل في الدفاع
    Avec vos grands pouvoirs de divination, auriez-vous pu prévoir, me voyant escamoter un éléphant, en habit chinois, que vous et moi, un jour, finirions dans un observatoire désaffecté à cause d'un orage dans le sud de la France ? Open Subtitles أخبريني، بكل قدراتُك بالتخمين هل تنبأتي مرةً، عندما رأيتني أولُ مرةً أخفي الفيل أنا وفرقتي الصينية،
    C'est une chèvre, pas un éléphant, et ça, des crevettes, pas des cacahuètes. Open Subtitles إنه تيس وليس فيلا وذلك جمبري وليس فولا سودانيا
    Il a besoin d'un éléphant pour une deuxième prise. Qu'est-ce qu'il fait ? Open Subtitles احتاج فيلا لإعادة التصميم تعرفون ماذا أعمل؟
    Et toi, mon petit. Tu veux devenir un éléphant quand tu seras grand ? Open Subtitles وأنت أيها الهجرس أتريد أن تصبح فيلاً عندما تكبر؟
    Je n'avais jamais vu quelqu'un s'approcher autant d'un éléphant. Open Subtitles لم أرَ من قبل أحدًا يدنو من الفيلة كما فعلت قطّ.
    L'été prochain, ils veulent aller tiré sur un éléphant. Open Subtitles الصيف القادم سوف يذهبون لإطلاق النار بعض الأفيال
    Maintenant comparez ceci avec le meme os d'un éléphant africain moderne et vous y verrez plus clair. Open Subtitles قارنوا الآن هذه العظمة مع أخرى تعود لفيل إفريقي معاصر وستتضح لكم الأمور جلياً
    Je ne suis pas fort comme un éléphant, ni grand comme une girafe. Open Subtitles انا لست قويا كالفيل ولست طويلا كالزراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more