"un accident d'" - Translation from French to Arabic

    • حادث تحطم
        
    • حادث ارتطام
        
    • حادثة تحطم
        
    • لحادث
        
    • حادث سقوط
        
    • تحطم طائرة
        
    • نتيجة تحطم
        
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La mort du Premier Vice-Président du Soudan dans un accident d'hélicoptère qui s'est produit le 30 juillet à proximité de New Cush, dans le sud du pays, a jeté une ombre inquiétante sur la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN 2 - تعرض تنفيذ اتفاق السلام الشامل لامتحان صعب عندما لقي السيد جون قرنق، النائب الأول للرئيس، حتفه في 30 تموز/يوليه في حادث ارتطام طائرة هليكوبتر بالقرب من نيوكوش في جنوب السودان.
    Janet Yi en avait trois, elle est allée à Harvard, est devenue assistante du Procureur et est morte dans un accident d'avion, mais elle voyageait en première classe, comme une chef ! Open Subtitles و جانيت يي كان لديها ثلاثة أحصنه ولقد ذهبت إلى هارفرد وأصبحت مساعدة للمدعي العام وفي النهاية، ماتت في حادثة تحطم طيارة
    L'exercice simulait un accident d'avion commercial avec un grand nombre de blessés et de morts. UN وتضمن التدريب محاكاة لحادث طائرة تجارية في المطار نجم عنه أعداد من الجرحى والقتلى.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD avaient trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD avaient trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple. UN هذه أرقام مروعة، لكنها لا تتصدر عناوين الصحف مثلما يحدث، لنقل، في حادث تحطم طائرة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Wendell Rand, sa femme Heather et leur fils, Danny, sont morts dans un accident d'avion dans l'Himalaya. Open Subtitles ويندل راند و زوجته هيذر و ابنهما داني ماتوا في حادث تحطم طائرة في الهيمالايا
    Votre père était non seulement un médecin soit et il n'a pas mourir dans un accident d'avion. Open Subtitles كان والدك ليس فقط الطبيب إما وقال انه لم يمت في حادث تحطم طائرة.
    C'est comme manger Mo Farah après un accident d'avion. Open Subtitles أنا ما يعادل تناول مو فرح لو كنت في حادث تحطم طائرة معه.
    Gary Powers est décédé en 1977 dans un accident d'hélicoptère alors qu'il travaillait pour KNBC News. Open Subtitles توفي القوى في حادث تحطم طائرة هليكوبتر في عام 1977، والعمل لKNBC أخبار،
    Ils nous ont fait croire qu'ils etaient mort dans un accident d'avion. Open Subtitles جعلونا نصدق انهم ماتوا فى حادث تحطم الطائرة
    Vous êtes-vous demandé ce que ça faisait... de mourir dans un accident d'avion? Open Subtitles هل تساءلت يوما ما سيكون عليه أن أه يموت في حادث تحطم الطائرة؟
    Je tiens tout particulièrement à le remercier de ses paroles à la mémoire de l'ancien Secrétaire général Dag Hammarskjöld qui, il y a 44 ans ce week-end, a perdu la vie dans un accident d'avion en Zambie alors qu'il se trouvait en mission de paix au Congo. UN وأود أن أشكره بصفة خاصة على عباراته عن الأمين العام السابق داغ همرشولد، الذي لقي حتفه قبل 44 عاما بالتحديد في عطلة نهاية الأسبوع هذا، في حادث ارتطام طائرة في زامبيا بينما كان في مهمة من أجل السلام في الكونغو.
    Dans le cas de l'Afghanistan, un accident d'avion a brutalement mis fin à la vie d'un diplomate et d'un homme politique énergique, dont une bonne partie de la carrière s'est déroulée à l'Organisation. UN في حالة أفغانستــان، أنهى القدر مبكرا في حادثة تحطم طائرة حياة دبلوماسي وسياسي نشط، أمضى جزءا كبيرا من حياته المهنيــة فـي هذه المنظمة.
    Il y a deux ans, mon mari et moi avons eu un accident d'hélicoptère. Open Subtitles قبل عامين, تعرضنا أنا و زوجي لحادث بالمروحية
    6 avril : À 20 h 30 environ, Habyarimana et le Président Cyprien Ntariyamira du Burundi, qui revenaient d'un sommet régional tenu à Dar es-Salaam (Tanzanie), sont tués dans un accident d'avion aux abords de l'aéroport de Kigali. UN ٦ نيسان/أبريل: وفي الساعة ٣٠/٢٠، لقي السيد هابياريمانا ورئيس بوروندي كيبريان نتارياميرا مصرعهما في حادث سقوط طائرة على مشارف مطار كيغالي لدى عودتهما من مؤتمر قمة إقليمي في دار السلام، في تنزانيا.
    Cette tragédie n'est pas due à un accident d'avion ou un phénomène climatique. UN ولم تكن هذه المأساة نتيجة تحطم طائرة أو بسبب تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more