"un acheteur" - Translation from French to Arabic

    • مشتر
        
    • مشترٍ
        
    • المشتري
        
    • مشتري
        
    • مشتريا
        
    • للمشتري
        
    • أحد المشترين
        
    • مشترى
        
    • مشترياً
        
    • ومشتر
        
    • لمشتري
        
    • ومشترٍ
        
    • من المشترين
        
    • مشترِ
        
    • مُشتري
        
    Le demandeur, un vendeur allemand, a livré 8 000 magnétoscopes et d'autres appareils électriques au défendeur, un acheteur suisse. UN ورّد بائع ألماني، المدعي، 000 8 جهاز فيديو وغيره من الأدوات الكهربائية الى مشتر سويسري، المدعى عليه.
    un acheteur espagnol avait acheté à un vendeur danois 1 500 000 oeufs de truite saumonée. UN ابتاع مشتر اسباني 000 500 1 من بيض السلمون القزحي من بائع دانمركي.
    un acheteur australien et un vendeur chinois avaient signé un contrat d'achat de vêtements. UN الخلاصة من إعداد هاوجن دوان أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس.
    Dans une autre instance, un acheteur demandait en référé une ordonnance empêchant le vendeur de vendre un élément clé d'une machine industrielle. UN في قضية أخرى ، نشد المشتري الإنصاف المرحلي بشكل أمر يمنع البائع من بيع أحد المكوّنات الأساسية لآلات صناعية.
    J'ai un acheteur très motivé pour cette pièce, et vous savez à quel point je déteste décevoir mes clients. Open Subtitles عندي مشتري مثير جداً منتظر هذه القطعة ، وتعرفون كم أكره أن أخيب أمل زبائني
    Le défendeur, un vendeur allemand, a livré au demandeur, un acheteur autrichien, un film protecteur destiné au partenaire commercial de ce dernier. UN سلم بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، أغشية واقية للسطوح بغية استخدامها من قبل الشريك التجاري للمشتري.
    un acheteur australien avait conclu un contrat avec un vendeur bulgare pour l'achat de fromage. UN زيلر أبرم مشتر أسترالي عقدا مع بائع بلغاري لشراء الجُبن.
    un acheteur américain et un vendeur serbe avaient signé des contrats d'achat de fruits surgelés. UN أبرم مشتر أمريكي وبائع صربي اتفاقات لشراء فواكه مثلّجة.
    un acheteur slovène et un vendeur étranger étaient en relation d'affaires de longue durée pour la vente de poissons et de fruits de mer. UN كان مشتر سلوفيني وبائع أجنبي مرتبطين بعلاقة تعاقدية طويلة الأجل بشأن بيع السمك وغيره من المأكولات البحرية.
    un acheteur canadien avait ouvert une procédure d'arbitrage spéciale à l'encontre d'un vendeur danois. UN استهلّ مشتر كندي إجراءات تحكيم ظرفي ضد بائع دانمركي.
    Un vendeur croate avait intenté une action contre un acheteur autrichien aux fins du paiement du prix. UN رفع بائع كرواتي دعوى قضائية على مشتر نمساوي لمطالبته بأداء ثمن بضاعة.
    Un vendeur italien avait ouvert une procédure devant le tribunal de commerce de Zagreb contre un acheteur croate aux fins du paiement du prix des marchandises livrées. UN رفع بائع إيطالي دعوى قضائية أمام محكمة زغرب التجارية على مشتر كرواتي لمطالبته بثمن البضائع المسلَّمة.
    un acheteur du Botswana et un vendeur d'Australie avaient signé un contrat d'installation et de mise en service d'une foreuse. UN أبرم مشترٍ من بوتسوانا وبائع من أستراليا عقدا لتشغيل وتركيب جهاز للحفر.
    Un vendeur chinois avait conclu un contrat avec un acheteur allemand pour l'achat de vêtements. UN خلاصة من إعداد ميهوا زو أبرم بائع صيني عقداً مع مشترٍ ألماني لشراء ملابس.
    un acheteur allemand et un vendeur chinois avaient conclu un contrat pour l'achat de gants de cuir. UN أبرم مشترٍ ألماني وبائع صيني عقداً لشراء قفَّازات جلدية.
    La présente décision traite principalement de la responsabilité d'un acheteur d'apporter la preuve d'une allégation de défaut de conformité des marchandises. UN تتناول هذه القضية أساساً مسؤولية المشتري عن تقديم الإثبات بشأن زعم عدم مطابقة البضائع للمواصفات.
    Il a aussi été fait remarquer qu'un tel délai risquait de prolonger indûment la procédure de résolution des litiges en donnant à un acheteur la possibilité de saisir une juridiction étatique une fois le délai expiré. UN ولوحظ أيضاً أنَّ هذه المهلة الزمنية يمكن أن تؤدّي دون داع إلى إطالة أمد تسوية المنازعات من خلال إعطائها المشتري خياراً يجيز له اللجوء إلى المحاكم بعد انقضاء المهلة الزمنية.
    Non. La priorité numéro une c'est de trouver un acheteur. Open Subtitles لا, الأولوية لرقم واحد هو العثور على مشتري
    Je déteste faire ça, mais j'ai un acheteur qui veut venir voir la maison, et je me demandais quelle était la prochaine étape avec... Open Subtitles أكره أعلامك بهذا ولكن لدي مشتري يريد أن يأتي ليرى البيت ، لذا أتساءل فقط ما هي الخطوة القادمة
    Le demandeur, un vendeur suisse, a vendu des montres de créateur au défendeur, un acheteur allemand. UN باع بائع سويسري، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، ساعات محدودة الاصدار.
    Il a nié avoir pris contact avec des hauts fonctionnaires iraquiens et demandé l'attribution de barils de pétrole pour le compte d'un acheteur. UN وقد أنكر المدير مسألة الاتصال بالمسؤولين العراقيين وطلب الحصول على مخصصات النفط باسم أحد المشترين.
    - Mon équipe recherche un acheteur d'art qui a répété ses offres pour le Moran. Open Subtitles -ان فريقى يعمل على مشترى الفن ذلك الذى استمر فى تكرار عرضه
    Il a trouvé un acheteur qui cherchait une arme biologique. Attendez. Open Subtitles إعتقادنا أنهُ وجدَ مشترياً يبحث عن سلاحٍ بيولوجي
    Le demandeur, un vendeur allemand, et le défendeur, un acheteur italien, entretenaient depuis longtemps des relations commerciales concernant la livraison de porcs vivants. UN لم تنشر أقام بائع ألماني، هو المدعي، ومشتر ايطالي، المدعى عليه، علاقات تجارية طويلة بشأن توريد خنازير حيّة.
    Vous savez, la dernière fois que quelqu'un a fait ça à un acheteur éventuel, ils l'ont regretté. Open Subtitles اخرة مره شخص فعل هذا لمشتري محتمل اعربو عن اسفهم
    Un contrat de vente de 19 806,20 kg d'épaule de porc congelée avait été conclu entre un vendeur espagnol et un acheteur également espagnol. UN أُبرِم عقدٌ بين بائع ومشترٍ إسبانيين لبيع 806.20 19كلغ من لحوم كتف الخنزير المجمَّدة.
    17. Plus directement, la fonction de base d'une bourse de produits − créer des marchés en offrant un lieu où de nombreux acheteurs et vendeurs peuvent conclure des contrats − réduit les coûts associés à la recherche d'un vendeur ou d'un acheteur. UN 17- وبشكل مباشر جداً، تقوم بورصة للسلع الأساسية من خلال وظيفتها الأساسية - المتمثلة في إيجاد أسواق بتوفير محفل يمكن أن يتجر فيه العديد من المشترين والبائعين بعقود متصلة بالسلع الأساسية - بتخفيض التكاليف المرتبطة بإيجاد المشتري أو البائع لإجراء صفقة معه.
    Je dois récolter les fonds, les faire attester et trouver un acheteur. Open Subtitles سيكون علي اقامة صندوق من المال وأقوم بإعلامهم, ومن ثم أجد مشترِ
    C'était une journée portes ouvertes. Je suis un acheteur potentiel. Open Subtitles لقد كان البيتُ معروضًا أنا مُشتري مُهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more