Dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte au Conseil des missions effectuées dans les pays. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته القطرية في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة |
Dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte à la Commission des missions de pays effectuées. | UN | ويبلغ الفريق العامل اللجنة عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة |
Sur la base de ces informations, le Rapporteur spécial établira un rapport qui figurera dans un additif à son rapport annuel. | UN | وبالاستناد إلى مثل هذه المعلومات، سوف يعدُّ المقرر الخاص تقريراً يرد في إضافة إلى تقريره السنوي. |
Son rapport sur cette visite fait l'objet d'un additif à son rapport au Conseil des droits de l'homme à sa onzième session (A/HRC/11/7/Add.2). | UN | ويرد التقرير الذي أعده عن زيارته لهذا البلد في إضافة لتقريره المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة (A/HRC/11/7/Add.2). |
25. Le Rapporteur spécial à l'intention d'inclure les cas dont il a été saisi dans un additif à son rapport annuel final à la Commission en 2006, qui comprendra également une étude des pratiques les plus recommandables en la matière. | UN | 25- وينوي المقرر الخاص إدراج كافة الحالات التي تم جمعها في إضافة إلى التقرير النهائي السنوي الذي سيقدمه إلى اللجنة في عام 2006، والذي سيتضمن أيضاً لمحة عامة عن الممارسات الجيدة بهذا الصدد. |
À sa soixante et unième session, le Comité des contributions a décidé de présenter ces informations dans un additif à son rapport. | UN | 5 - وفي الدورة الحادية والستين للجنة الاشتراكات قررت اللجنة إتاحة هذه المعلومات في شكل إضافة لتقريرها(). |
Dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte au Conseil des missions effectuées dans les pays. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة |
Dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte au Conseil des missions effectuées dans les pays. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة |
Dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte au Conseil des missions effectuées dans les pays. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة |
Un rapport distinct sur cette visite sera présenté sous forme d'un additif à son rapport au Conseil en mars 2016. | UN | وسيُقدم تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة في شكل إضافة إلى تقريره إلى المجلس في آذار/مارس 2016. |
Il présente à la Troisième Commission un additif à son rapport intérimaire (A/49/594/Add.1). | UN | وقال إنه يقدم إلى اللجنة الثالثة إضافة إلى تقريره المؤقت (A/49/594/Add.1). |
9. Le 2 juin 1993, le Secrétaire général a présenté au Conseil un additif à son rapport S/25810/Add.1. , contenant des prévisions préliminaires des dépenses devant être engagées au titre de la création et du déploiement de la MONUOR. | UN | ٩ - وفي ٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١، قدم اﻷمين العام إلى المجلس إضافة إلى تقريره)٣( تغطي التقديرات اﻷولية للتكاليف المتصلة بإنشاء ووزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا. |
Le 13 mai 1999, dans un additif à son rapport du 27 avril (S/1999/483/Add.1), le Secrétaire général a communiqué au Conseil le texte de cinq documents qu’il avait fait parvenir au Maroc et au Front POLISARIO à l’issue de discussions entre leurs représentants et les Nations Unies, tenues au Siège du 12 au 26 avril 1999. | UN | ٤٨ - وقدم اﻷميــن العام إلى مجلــس اﻷمن فــي ١٣ أيار/ مايــو ١٩٩٩، في إضافة إلى تقريره (S/1999/483/Add.1) المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل، نص الوثائق الخمس التي أحالها إلى المغرب وجبهة البوليساريو بعد انتهاء المناقشات التي جرت بين ممثليهما واﻷمم المتحدة في المقر، في الفترة من ١٢ إلى ٢٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٩. |
Le Secrétaire général a soumis, dans un additif à son rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/59/263/Add.1), des propositions détaillées fondées sur ce qui avait été convenu lors de la vingt-sixième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel en 2002. | UN | وعرض الأمين العام مقترحات مفصلة عن الترتيبات التعاقدية في إضافة إلى تقريره المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/59/263/Add.1)، انعكست فيها الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، في عام 2002. |
Son rapport sur cette mission fait l'objet d'un additif à son rapport au Conseil des droits de l'homme à sa onzième session (A/HRC/11/7/Add.3). | UN | ويرد التقرير الذي أعده عن زيارته لهذا البلد في إضافة لتقريره المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة (A/HRC/11/7/Add.3). |
Enfin, sur la base des recommandations du CCAP, le Secrétaire général a proposé, dans un additif à son rapport à l'Assemblée générale, de retirer de sa proposition initiale toutes les dispositions concernant les représentants du personnel, car ces questions devaient être traitées exclusivement dans le cadre de l'article VIII (Relations avec le personnel) du Statut et du Règlement du personnel. | UN | وأخيراً، وبناء على توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، اقترح الأمين العام في إضافة لتقريره المقدم إلى الجمعية العامة أن تُزال من مقترحه الأصلي جميع الأحكام التي تتناول ممثلي الموظفين، لأنها ينبغي تناولها حصراً في إطار المادة الثامنة (العلاقات مع الموظفين) من النظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
En réponse à la demande formulée au paragraphe 91 de la résolution 65/289 de l'Assemblée générale, qui portait sur le regroupement des informations relatives aux ressources financières et humaines que les missions desservies par le Centre de services régional à Entebbe lui fournissent, le Secrétaire général a également inclus un additif à son rapport de situation (A/66/591/Add.1). | UN | واستجابة لطلب الجمعية الوارد في الفقرة 91 من قرارها 65/289 من أجل توفير معلومات موحدة عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، قدم الأمين العام أيضا إضافة إلى التقرير المرحلي (A/66/591/Add.1). |
La Commission a examiné les propositions du Secrétaire général en mars 2007 et publié ses observations dans un additif à son rapport pour 2006. | UN | ونظرت اللجنة في مقترحات الأمين العام في آذار/مارس 2007 وأصدرت ملاحظاتها في إضافة لتقريرها لعام 2006(). |