"un additif au présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • إضافة لهذا التقرير
        
    • إضافة إلى هذا التقرير
        
    • اضافة لهذا التقرير
        
    • إضافة مرفقة بهذا التقرير
        
    • إضافات لهذا التقرير
        
    • إضافة هذا التقرير
        
    • شكل إضافات إلى هذا التقرير
        
    • إضافة ملحقة بهذا التقرير
        
    • إضافة للتقرير الحالي
        
    • الإضافة المرفقة بهذا التقرير
        
    • كإضافة لهذا التقرير
        
    • الضميمة إلى هذا التقرير
        
    • اضافة الى هذا التقرير
        
    • كإضافة الى هذا التقرير
        
    • الإضافة التي ستصدر لهذا التقرير
        
    Les réponses reçues après la date limite seront publiées dans un additif au présent rapport. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة لهذا التقرير.
    Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    4. Tous ces instruments, qui seront annexés à un accord relatif à la Bosnie-Herzégovine, seront reproduits dans un additif au présent rapport. UN ٤ - وسيجري استنساخ جميع هذه الصكوك، التي سيذيل بها اتفاق يتعلق بالبوسنة والهرسك، في إضافة لهذا التقرير.
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    Des estimations de coût préliminaires figurent dans un additif au présent rapport qui sera distribué séparément. UN وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة.
    Dès réception de cette réponse, le Rapporteur spécial présentera un additif au présent rapport, qui exposera dans leur intégralité les observations du Gouvernement. UN وفور ورود آراء حكومة ميانمار، سيقدم المقرر الخاص إضافة لهذا التقرير تتضمن نصا مستنسخا لتلك اﻵراء بأكملها.
    Les réponses reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    Toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستدرج أي ردود ترد في المستقبل في إضافة لهذا التقرير.
    Toute information communiquée ultérieurement au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme fera l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستُقدم في إضافة لهذا التقرير أي معلومات تتاح لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في وقت لاحق.
    Les réponses qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة لهذا التقرير.
    un additif au présent rapport rendra compte de la suite des débats que la Commission consacrera à la question au cours de la cinquante-huitième session. UN وسترد في إضافة لهذا التقرير وقائع متابعة اللجنة لنظرها في البند خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    Le Comité a décidé d'autoriser son président à publier un additif au présent rapport, selon que de besoin. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير حسب الاقتضاء.
    Toute autre réponse fera l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستقدّم أي ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير.
    un additif au présent rapport sera publié pour rendre compte de la poursuite de l'examen de cette question par la Commission au cours de la cinquante-septième session. UN وستعكس إضافة لهذا التقرير مواصلة نظر اللجنة في البند خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    Le coût estimatif de cette prorogation du mandat d'UNAVEM II sera présenté dans un additif au présent rapport. UN وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير.
    Sa proposition figure dans le résumé des propositions qui fait l'objet d'un additif au présent rapport. UN ويرد ذلك المقترح في ملخص المقترحات المدرجة في إضافة مرفقة بهذا التقرير.
    Toute réponse qui serait reçue par la suite fera l'objet d'un additif au présent rapport. UN وأي ردود قد ترد سوف تصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير. ــ ــ ــ ــ ــ
    Des renseignements sur les produits prévus et ceux effectivement exécutés sont donnés dans un additif au présent rapport. UN وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والفعلية في إضافة هذا التقرير.
    Les réponses additionnelles figureront dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    un additif au présent rapport indiquera le montant exact des demandes de financement reçues pour 2003. UN وستشير إضافة ملحقة بهذا التقرير إلى المبلغ المضبوط لطلبات التمويل المتلقاة لعام 2003.
    La quatorzième session de l'Autorité internationale des fonds marins devant se dérouler du 26 mai au 6 juin 2008, les faits nouveaux importants concernant les activités de l'Autorité seront présentés dans un additif au présent rapport. UN وحيث أنه من المقرر أن تنعقد الدورة الرابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008، فإن التطورات المتصلة بأعمال السلطة ستعرض في إضافة للتقرير الحالي.
    Les textes issus de cette réunion feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وسترد نتائج هذا الاجتماع في الإضافة المرفقة بهذا التقرير.
    Les estimations préliminaires du coût entraîné par les propositions énoncées aux paragraphes 22, 24 et 25 ci-dessus feront l'objet d'un additif au présent rapport qui sera distribué sous peu. UN وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    On trouvera des résumés plus complets dans un additif au présent rapport (E/CN.4/1996/35/Add.1). UN وترد ملخصات أوفى في الضميمة إلى هذا التقرير (E/CN.4/1996/35/Add.1).
    Si la Commission le souhaite, les autres réponses reçues après le 8 novembre 2000 seront incluses dans un additif au présent rapport, afin qu'elles puissent être examinées par la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session, en décembre 2001. UN واذا ما رغبت اللجنة في ادراج الردود الاضافية المتلقاة بعد 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في اضافة الى هذا التقرير فسوف تقوم الأمانة بإعداد تلك الاضافة لكي تنظر فيها اللجنة أثناء دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة التي ستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    un additif au présent rapport, qui sera publié sous peu, présentera les prévisions de dépenses à ce titre pour une période de six mois. UN فأما التقديرات المتعلقة بالتكلفة لفترة ستة أشهر فستصدر قريبا كإضافة الى هذا التقرير.
    On pourrait envisager de les tenir dans le courant du premier semestre 2002 et d'en publier les résultats dans un additif au présent rapport. UN ومن المتوقع أن تجري هذه المشاورات في غضون الستة أشهر الأولى من عام 2002 وستنشر المعلومات بشأن النتائج في الإضافة التي ستصدر لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more