"un administrateur de programme" - Translation from French to Arabic

    • موظف برامج
        
    • وموظف برامج
        
    • موظف برنامج
        
    • لموظف برامج
        
    • وموظف برنامج
        
    • وموظف دولي للبرامج
        
    • موظف أقدم لشؤون البرامج
        
    • موظف لشؤون البرامج
        
    • موظف للبرامج
        
    • مدير للبرنامج
        
    • معاون لشؤون البرامج
        
    • مسؤول برامج
        
    Détachement d'un administrateur de programme (adjoint de deuxième classe) auprès du Bureau de coordination régionale pour l'Asie de la Convention à Bangkok UN انتداب موظف برامج مساعد لمكتب وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Partage des dépenses afférentes à un administrateur de programme au Bureau de liaison de New York UN ترتيبات تقاسم تكلفة موظف برامج في مكتب الاتصال في مدينة نيويورك
    Détachement d'un administrateur de programme au Groupe de la gestion des connaissances, de la science et de la technologie (2012-2013) UN انتداب موظف برامج لوحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا
    Le personnel de ce bureau serait composé d'un directeur de pays à la classe P-5 et de 4 fonctionnaires recrutés sur le plan national : un administrateur de programme recruté sur le plan national, un assistant (Programme/finances) un secrétaire et un chauffeur. UN وسيتألف الملاك الوظيفي للمكتب من موظف برامج وطني واحد، وموظف برامج/ مساعد شؤون مالية وطني. وسكرتير وسائق.
    Si un administrateur de programme était nommé, le secrétariat serait en mesure de remplir cette fonction de manière globale et systématique. UN ومع تكريس موظف برنامج مخصص لهذا الدور، سوف تتمكن الأمانة من القيام بهذه المهمة بصورة شاملة وروتينية.
    Sont englobés les coûts de recrutement d'un administrateur de programme supplémentaire et de quatre agents des services généraux supplémentaires au titre du sous—programme Appui aux conférences. UN وتشتمل التكاليف على تكاليف لموظف برامج إضافي واحد وأربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمة العامة من أجل البرنامج الفرعي الخاص بدعم المؤتمرات.
    Au cours de la période, le processus de recrutement d'un administrateur de programme hors-classe P-5 et d'un administrateur de programme P-3 dans la partie FAO du Secrétariat a été mené à bien. UN 24 - وأثناء الفترة المشمولة بهذه المذكرة، أستُكمِلت عملية التوظيف بالنسبة لوظيفة مسؤول برنامج أقدم ف- 5 وموظف برنامج ف- 3 في الجزء الخاص بالأمانة من الفاو.
    Le secrétariat de la CBD a chargé un administrateur de programme d'étudier en détail la mise en oeuvre des dispositions de cette convention relatives aux connaissances traditionnelles. UN وعينت اتفاقية التنوع الاحيائي موظف برامج للنظر بتفصيل في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بالمعارف التقليدية.
    L'action qu'il engagera devra être suivie et complétée et il recommande donc que l'on nomme à Moscou un administrateur de programme recruté sur le plan national. UN وستحتاج هذه اﻷنشطة إلى رصد ومتابعة، ولذلك يوصي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتعيين موظف برامج وطني في موسكو.
    Le traitement d'un administrateur de programme ou d'un préposé aux comptes en est un exemple. UN ومثال ذلك مرتب موظف برامج أو كاتب حسابات.
    Détachement d'un administrateur de programme (adjoint de deuxième classe) auprès du Bureau de coordination régionale pour l'Asie de la Convention à Bangkok UN المشروع الرصيد إعارة موظف برامج مساعد إلى وحدة التنسيق الإقليمي للاتفاقية في بانكوك
    Partage des dépenses afférentes à un administrateur de programme au Bureau de liaison de New York UN ترتيبات التشارك في تكاليف موظف برامج في مكتب الاتصال في مدينة نيويورك
    Détachement d'un administrateur de programme auprès du programme < < direction exécutive et gestion > > UN إعارة موظف برامج إلى وحدة التوجيه التنفيذي والإدارة
    un administrateur de programme pour coordonner les travaux avec les organes délibérants (création de poste) UN موظف برامج جديد للتعامل مع الهيئات التشريعية الأخرى
    En réponse à l'une de ses questions, le Comité a été informé que les dépenses de personnel de ce Groupe s'élèvent à 75 850 dollars et que ce personnel comprend un directeur de programme, un administrateur de programme (Volontaire des Nations Unies) et deux assistants administratifs locaux pour une période de six mois. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن تكاليف موظفي هذه الوحدة تبلغ ٨٥٠ ٧٥ دولار، وأنها تتألف من مدير برامج وموظف برامج تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومساعدين إداريين محليين لفترة ستة أشهر.
    Tenue à jour et développement de la base de données sur les GES, y compris un logiciel, des consultants et un administrateur de programme P-3 UN صيانة نظام المعلومات عن غازات الدفيئة وزيادة تطويره، بما في ذلك توفير البرمجيات وخدمات الخبراء الاستشاريين وموظف برامج برتبة ف-3
    Les attributions révisées ont été classées par le PNUD comme étant celles d'un administrateur de programme recruté sur le plan national. UN وصنّف اليونديب الاختصاصات المعدّلة لكي تكون على مستوى موظف برنامج وطني.
    Les rapports sont examinés par un administrateur de programme et des finances. UN ويقوم موظف برنامج ومالية باستعراض التقارير.
    Dans un cas toutefois, le Comité a considéré que le consultant avait été affecté à des travaux de routine qui correspondaient à peu près à la description de poste d'un administrateur de programme. UN وفي الاستثناء الوحيد، رأى المجلس أن الخبير الاستشاري قد جرى تعيينه للاضطلاع بعمل روتيني يقترب من الوصف الوظيفي لموظف برامج.
    a) À Vienne: un coordinateur de programme, un assistant de programme à temps partiel, un administrateur de programme chargé des activités de promotion et de renforcement des capacités, un administrateur de programme chargé de coordonner l'appui technique fourni aux États Membres et un expert associé chargé d'appuyer les activités de promotion et l'administration de UN-SPIDER; UN (أ) في فيينا: منسّق برامج، ومساعد لشؤون البرنامج يعمل بدوام جزئي، وموظف برنامج مسؤول عن الأنشطة الوَصُولة وبناء القدرات، وموظف برنامج مسؤول عن تنسيق الدعم الاستشاري التقني للدول الأعضاء، وخبير معاون لدعم الأنشطة الوَصُولة وإدارة البرنامج؛
    Le centre d'activité de Kirkouk comptera un coordonnateur de zone (P-4) et un coordonnateur de zone adjoint (P-3), un administrateur de programme de classe P-3 recruté sur le plan international et un assistant administratif (agent local). UN 98 - وسيتلقى مركز كركوك الدعم من منسق منطقة (برتبة ف-4) ونائب لمنسق المنطقة (برتبة ف-3)، وموظف دولي للبرامج (برتبة ف-3)، ومساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    un administrateur de programme hors classe (P-5), UN موظف أقدم لشؤون البرامج (ف-5)، عمّان
    t) un administrateur de programme (P-4) en administrateur de programme recruté sur le plan international (P-4) à Bagdad; UN (ر) تعديل مسمى وظيفة موظف لشؤون البرامج (ف-4) إلى موظف دولي لشؤون البرامج (ف-4) في بغداد؛
    Le PNUE a recruté un administrateur de programme pour renforcer la prestation de services du PNUE dans la région du Pacifique et assurer la coordination des activités, en prenant l'exemple sur un poste qui existe pour les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, situé au Bureau Régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes. UN 104- قام اليونيب بتعيين موظف للبرامج ليضطلع بتعزيز أنشطة اليونيب في منطقة المحيط الهادئ ويكفل تنسيق الأنشطة، على غرار الوظيفة القائمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، والتي يوجد مقرها في مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    un administrateur de programme a été désigné dont le rôle sera d'établir des plans pour la création d'un bureau rattaché au Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et de formuler un programme de déminage. UN وقد تم تعيين مدير للبرنامج لبدء الاستعدادات ﻹقامة مكتب سوف يلحق بوحدة تنسيق المساعدة الانسانية فضلا عن وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام.
    Il est également proposé de supprimer un poste de temporaire occupé par un administrateur de programme (P-2) par suite de l'élargissement de la présence des Nations Unies à Erbil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف معاون لشؤون البرامج نظرا لزيادة وجود الوكالات في إربيل.
    Pendant la même période, un administrateur de programme spécialiste de la télédétection et des systèmes d'information géographique a été recruté sous contrat temporaire pour le remplacer; UN وحلَّ محلَّه في الفترة نفسها مسؤول برامج بديل متخصِّص في الاستشعار عن بُعد وأنظمة المعلومات الجغرافية، وُظِّف بعقد تكليف مؤقَّت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more