"un agent des services" - Translation from French to Arabic

    • من فئة الخدمات
        
    • موظف خدمات
        
    • مستوى فئة الخدمات
        
    • إطار فئة الخدمات
        
    • بفئة الخدمات
        
    • وواحد من موظفي فئة الخدمات
        
    • لموظف واحد
        
    • واحدة لموظف
        
    • عميل للخدمات
        
    • موظف واحد من فئة الخدمة
        
    un agent des services généraux recruté sur le plan national secondera le chef du Groupe. UN وسيساعد كبير موظفي شؤون السلوك والانضباط موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    un agent des services généraux remplira les fonctions de commis à l'information. UN ويعمل موظف من فئة الخدمات العامة بصفة كاتب استعلامات.
    Il sera secondé par un agent des services généraux (autres classes). UN ويساعده في ذلك موظف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    * Il est prévu d'engager un agent des services généraux, dont l'assistance sera financée par des contributions réservées à cet emploi. UN * من المتوقع الحصول على مساعدة موظف خدمات عامة واحد سيتم تمويله من المبالغ المخصصة لهذا الغرض.
    Par ailleurs, il est proposé de transformer en poste permanent un emploi de temporaire (autre que pour les réunions) occupé par un agent des services généraux recruté sur le plan national dans l'équipe chargée de la gestion du matériel étant donné que les fonctions exécutées par le titulaire du poste s'inscrivent dans la durée. UN وعلاوة على ذلك، يقترح تحويل وظيفة واحدة ممولة من المساعدة العامة المؤقتة على مستوى فئة الخدمات العامة الوطنية في فريق إدارة الممتلكات إلى وظيفة عادية نظراً لطبيعة الواجبات الطويلة الأجل.
    Le Comité note, à la lecture de l'annexe I du fascicule du budget, qu'il existe au bureau de New York un agent des services généraux (Autres classes). UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لملزمة الميزانية وجود قدرات في إطار فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) بمكتب نيويورك.
    un agent des services généraux apporte également un soutien en matière d'assistance technique et dans d'autres domaines de travail. UN وهناك أيضاً موظف واحد من فئة الخدمات العامة مخصص للدعم في مجال المساعدة التقنية ومجالات العمل الأخرى.
    un agent des services généraux détaché par le Département des opérations de maintien de la paix se chargeait des tâches administratives. UN ويتولى تقديم الدعم الإداري موظفٌ من فئة الخدمات العامة منتدب من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Dans 10 bureaux extérieurs, la seule signature d'un agent des services généraux suffisait. UN وفي عشرة من المواقع الميدانية، كان موظفون من فئة الخدمات العامة يقومون بمهمة التوقيع المصرفي منفردين.
    Dans 10 bureaux extérieurs, la seule signature d'un agent des services généraux suffisait. UN وفي عشرة من المواقع الميدانية، كان موظفون من فئة الخدمات العامة يقومون بمهمة التوقيع المصرفي منفردين.
    La division du programme des Volontaires des Nations Unies a quatre fonctionnaires : trois administrateurs et un agent des services généraux. UN أما الوحدة المعنية بمتطوعي الأمم المتحدة فتضم أربعة موظفين: ثلاثة من الفئة الفنية وواحد من فئة الخدمات العامة.
    La procédure de recrutement de deux administrateurs et d'un agent des services généraux a été mise en route. UN وشُرع في توظيف شخصين من الفئة الفنية وشخص واحد من فئة الخدمات العامة.
    Il est donc proposé de nommer assistant (budget), au Bureau du Chef de l’administration, un agent des services généraux chargé de cette fonction, ce qui permettrait en outre de dissocier les fonctions d’agent ordonnateur et celles d’agent certificateur. UN ومن ثم يقترح تعيين موظف مساعد لشؤون الميزانية من فئة الخدمات العامة في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين ﻷداء هذه المهمة وبالتالي يتحقق الفصل بين مهمتي الموظف المختص بالموافقة والموظف المختص بالتصديق.
    Le Chef de la Section sera également assisté par un agent des services généraux et un agent local. La Section se compose comme suit : UN وسيساعد رئيس القسم موظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف واحد من الرتبة المحلية ويتكون القسم مما يلي:
    Il estime en outre qu’il faudrait lui adjoindre deux auxiliaires, à savoir un agent des services généraux recruté sur le plan international, qui sera employé comme secrétaire, et un chauffeur recruté localement. UN ويرتأى أن نائب رئيس البعثة سيحتاج إلى دعم من موظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة، كسكرتير، وسائق واحد يعين محليا.
    Deux administrateurs de projet et un agent des services généraux sont nécessaires pour mener à bien les travaux de recherche, de rédaction et de publication de ce rapport, actuellement publié dans environ 20 langues différentes. UN وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Elle continue de détacher un expert de haut rang au secrétariat de la Convention, dont elle a contribué à renforcer les effectifs, en fournissant une aide pour le recrutement d'un agent des services généraux. UN واستمرت المنظمة أيضا في ندب خبير أقدم إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وقدمت دعماً لتعيين موظف خدمات عامة بغية تدعيم أنشطة أمانة الاتفاقية.
    d) La mutation d'un agent des services généraux de la Section du traitement électronique de l'information à la Section des finances; UN )د( ندب موظف خدمات عامة واحد من قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات إلى قسم المالية؛
    Du fait de la réduction sensible des biens durables de la Mission, la fonction peut être menée à bien en toute efficacité par un agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ونتيجة للانخفاض الكبير في كمية الممتلكات غير المستهلكة للبعثة، يمكن الاضطلاع بهذه المهام بكفاءة على مستوى فئة الخدمات العامة الوطنية.
    c) Un emploi de temporaire (autre que pour les réunions) pour un agent des services généraux (Autres classes) pendant quatre mois par an en vue de fournir un appui administratif; UN (ج) مساعدة مؤقتة عامة في إطار فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمدة أربعة أشهر في السنة لتقديم الدعم المكتبي والإداري؛
    Montants établis sur la base d'un traitement mensuel équivalent au traitement moyen d'un agent des services généraux (échelon 3/5) UN على أساس المعادل الفعلي للمرتب الشهري المتوسط لموظف بفئة الخدمات العامة والرتبة 3/5
    Deux commis aux archives (un Volontaire des Nations Unies et un agent des services généraux recruté sur le plan national) sont chargés de la tenue des dossiers et du classement et de l'archivage de tous les documents reçus et envoyés par les collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيعهد إلى مساعدين اثنين لحفظ السجلات (واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وواحد من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) بالمحافظة على السجلات وترتيب الملفات وتنظيم المحفوظات في ما يتعلق بجميع الوثائق الواردة إلى المكتب المباشر للمثل الخاص للأمين العام، والصادرة عنه.
    Il faudra pour cela des ressources équivalent à un administrateur de niveau P-4 et à un agent des services généraux. UN وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    :: Section du contrôle des mouvements : redéploiement d'un agent des services généraux recruté sur le plan national, actuellement en poste à Rumbek, et reclassement de son poste en spécialiste UN :: قسم مراقبة الحركة: نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة من رمبيك وإعادة تصنيف موظف جمارك (موظف وطني من الفئة الفنية)
    Ce n'est pas si facile de faire sortir un agent des services Secrets. Open Subtitles إنه ليس من السهل التخلص من عميل للخدمات السريه.
    Au total, un agent des services généraux, 35 agents du service mobile et 242 agents locaux sont affectés à ce secteur. UN وقد أسندت مهام في هذا المجال إلى ما مجموعه موظف واحد من فئة الخدمة العامة و ٣٥ موظفا من فئة الخدمات الميدانية و ٢٤٢ موظفا من الرتبة المحليــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more